Lyrics and translation Marco Mengoni - Hola
Avevo
più
groove
e
personalità
una
volta
У
меня
было
несколько
заводных
и
личностей
один
раз
Senza
bere
Malibu
per
sentirmi
me
stesso
sulla
pista
Не
пить
Малибу,
чтобы
чувствовать
себя
на
треке
Stavo
le
ore
con
la
testa
sott'acqua
una
volta
У
меня
было
время
с
головой
под
водой.
Per
conservare
il
silenzio
del
mare
nella
testa
Хранить
молчание
моря
в
голове
E
non
ricordo
più
И
я
больше
не
помню
Se
in
quella
notte
c'eri
tu
Если
в
ту
ночь
ты
был
там
E
tu
che
mi
tiravi
su
con
dei
film
stupidi
И
что
ты
мне
кидал
с
глупыми
фильмами?
Senza
dire
una
parola
Не
говоря
ни
слова
Non
mi
capirai
mai,
né
domani
né
ora
Ты
никогда
меня
не
поймешь,
ни
завтра,
ни
сейчас
E
tu
preferivi
la
TV
che
starmi
vicino
И
ты
предпочел
телевизор,
чем
быть
рядом
со
мной.
E
come
fai
a
vivere
se
И
как
вы
живете,
если
Attorno
al
cuore
hai
il
muro
di
Berlino?
Вокруг
сердца
у
тебя
Берлинская
стена?
Facevo
delle
pause
lunghe
una
volta
Раньше
я
делала
длинные
перерывы
Ma
ridere
e
ascoltarti
per
ore
non
mi
basta
Но
смеяться
и
слушать
вас
в
течение
нескольких
часов
не
достаточно
для
меня
Ballavi
latino
americano
una
volta
Латиноамериканские
танцы
один
раз
Senza
tenere
il
tempo
Без
проведения
времени
Come
quando
c'è
casino
ad
una
festa
Как,
когда
есть
беспорядок
на
вечеринке
E
c'eri
sempre
tu
che
mi
tiravi
su
con
dei
film
stupidi
И
ты
всегда
была
рядом,
когда
я
снимала
глупые
фильмы.
Senza
dire
una
parola
Не
говоря
ни
слова
Non
mi
capirai
mai,
né
domani
né
ora
Ты
никогда
меня
не
поймешь,
ни
завтра,
ни
сейчас
E
tu
preferivi
la
TV
che
starmi
vicino
И
ты
предпочел
телевизор,
чем
быть
рядом
со
мной.
E
come
fai
a
vivere
se
И
как
вы
живете,
если
Attorno
al
cuore
hai
il
muro
di
Berlino?
Вокруг
сердца
у
тебя
Берлинская
стена?
A
cosa
è
servito
studiare
spagnolo
se
Какой
смысл
изучать
испанский
язык,
если
L'unica
cosa
che
so
dire
è
Единственное,
что
я
могу
сказать
E
tu
che
mi
tiravi
su
con
dei
film
stupidi
И
что
ты
мне
кидал
с
глупыми
фильмами?
Senza
dire
una
parola
Не
говоря
ни
слова
Non
mi
capirai
mai,
né
domani
né
ora
Ты
никогда
меня
не
поймешь,
ни
завтра,
ни
сейчас
E
tu
preferivi
la
TV
che
starmi
vicino
И
ты
предпочел
телевизор,
чем
быть
рядом
со
мной.
E
come
fai
a
vivere
se
И
как
вы
живете,
если
Attorno
al
cuore
hai
il
muro
di
Berlino?
Вокруг
сердца
у
тебя
Берлинская
стена?
(Hola
Hola
e)
(Hola
Hola
e)
(Hola
Hola
e)
(Hola
Hola
e)
(Hola
Hola
e)
(Hola
Hola
e)
(Hola
Hola
e)
(Hola
Hola
e)
(Hola
Hola
e)
(Hola
Hola
e)
(Hola
Hola
e)
(Hola
Hola
e)
(Hola
Hola
e)
(Hola
Hola
e)
(Hola
Hola
e)
(Hola
Hola
e)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): alessandro mahmoud, francesco catitti, marco mengoni
Attention! Feel free to leave feedback.