Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
bisogno
di
trovare
un
senso
Ich
muss
einen
Sinn
finden
Ho
bisogno
di
qualcosa
che
non
trovo
adesso
Ich
brauche
etwas,
das
ich
jetzt
nicht
finde
Vediamo
un
panorama
che
non
ha
deciso
Wir
sehen
ein
Panorama,
das
sich
nicht
entschieden
hat
Se
è
notte
oppure
un'alba
che
non
ho
capito
Ob
es
Nacht
ist
oder
ein
Morgenrot,
das
ich
nicht
verstanden
habe
Ma
se
volessi
raggiungere
il
sole,
non
avrei
paura
di
scottarmi
Aber
wenn
ich
die
Sonne
erreichen
wollte,
hätte
ich
keine
Angst,
mich
zu
verbrennen
Non
mi
interessa
se
la
soluzione
arriva
soltanto
se
è
troppo
tardi
Es
interessiert
mich
nicht,
ob
die
Lösung
erst
kommt,
wenn
es
zu
spät
ist
Anche
le
cose
lontane
sono
vicine
se
guardi
Auch
ferne
Dinge
sind
nah,
wenn
du
hinschaust
Se
non
hai
niente
da
fare
oggi
Wenn
du
heute
nichts
zu
tun
hast
Balliamo
con
gli
occhi
chiusi,
siamo
solo
corpi
Tanzen
wir
mit
geschlossenen
Augen,
wir
sind
nur
Körper
Sentiamo
battiti
lenti,
ma
non
sono
i
nostri
Wir
spüren
langsame
Schläge,
aber
es
sind
nicht
unsere
E
se
Milano
stasera,
stasera,
stasera
Und
wenn
Mailand
heute
Abend,
heute
Abend,
heute
Abend
Suona
ancora
più
forte,
più
forte
Noch
lauter
klingt,
lauter
Con
te
che
vivi
in
città
Mit
dir,
die
du
in
der
Stadt
lebst
Con
tе
che
vivi
in
città
Mit
dir,
die
du
in
der
Stadt
lebst
Con
te
che
vivi
in
città
da
sola
Mit
dir,
die
du
allein
in
der
Stadt
lebst
E
sе
Milano
stasera,
stasera,
stasera
Und
wenn
Mailand
heute
Abend,
heute
Abend,
heute
Abend
Suona
ancora
più
forte,
più
forte
Noch
lauter
klingt,
lauter
Con
te
che
vivi
in
città
Mit
dir,
die
du
in
der
Stadt
lebst
Con
te
che
vivi
in
città
Mit
dir,
die
du
in
der
Stadt
lebst
Con
te
che
vivi
in
città
Mit
dir,
die
du
in
der
Stadt
lebst
Buttiamo
un
altro
giorno
al
vento
Werfen
wir
einen
weiteren
Tag
in
den
Wind
Fa
niente
se
ci
siamo
persi
pure
il
tempo
Macht
nichts,
wenn
wir
auch
die
Zeit
verloren
haben
Con
tutte
quelle
scelte
prese
dall'istinto
Mit
all
den
Entscheidungen,
die
aus
dem
Instinkt
getroffen
wurden
Facciamo
un'altra
guerra
se
nessuno
ha
vinto
Führen
wir
einen
weiteren
Krieg,
wenn
niemand
gewonnen
hat
Abbiamo
provato
a
corrompere
il
sole
per
allungare
le
notti
insieme
Wir
haben
versucht,
die
Sonne
zu
bestechen,
um
die
Nächte
zusammen
zu
verlängern
Tornerò
a
casa
col
tuo
sapore,
con
il
rumore
delle
sirene
Ich
werde
mit
deinem
Geschmack
nach
Hause
kommen,
mit
dem
Lärm
der
Sirenen
Possiamo
ballare
col
fuoco
Wir
können
mit
dem
Feuer
tanzen
Mischiare
le
luci
col
fumo
Die
Lichter
mit
dem
Rauch
mischen
Se
non
hai
niente
da
fare
oggi
Wenn
du
heute
nichts
zu
tun
hast
Anche
se
ci
siamo
persi,
so
che
mi
ritrovi
Auch
wenn
wir
uns
verloren
haben,
weiß
ich,
dass
du
mich
wiederfindest
Sentiamo
battiti
lenti,
ma
non
sono
i
nostri
Wir
spüren
langsame
Schläge,
aber
es
sind
nicht
unsere
E
se
Milano
stasera,
stasera,
stasera
Und
wenn
Mailand
heute
Abend,
heute
Abend,
heute
Abend
Suona
ancora
più
forte,
più
forte
Noch
lauter
klingt,
lauter
Con
te
che
vivi
in
città
Mit
dir,
die
du
in
der
Stadt
lebst
Con
te
che
vivi
in
città
Mit
dir,
die
du
in
der
Stadt
lebst
Con
te
che
vivi
in
città
da
sola
Mit
dir,
die
du
allein
in
der
Stadt
lebst
E
se
Milano
stasera,
stasera,
stasera
Und
wenn
Mailand
heute
Abend,
heute
Abend,
heute
Abend
Suona
ancora
più
forte,
più
forte
Noch
lauter
klingt,
lauter
Con
te
che
vivi
in
città
Mit
dir,
die
du
in
der
Stadt
lebst
Ti
cerco
ancora
Ich
suche
dich
immer
noch
(Dove
sei?
Dove
sei?)
(Wo
bist
du?
Wo
bist
du?)
Se
va
via
la
luna
Wenn
der
Mond
verschwindet
(Tu
dove
vai?
Tu
dove
vai?)
(Wohin
gehst
du?
Wohin
gehst
du?)
I
tuoi
sguardi
che
mi
tagliano
la
strada
Deine
Blicke,
die
mir
den
Weg
abschneiden
Giungle
di
lampioni
e
luci
Havana
Dschungel
aus
Laternen
und
Havanna-Lichtern
Sudano
anche
i
muri
in
questa
casa
Sogar
die
Wände
schwitzen
in
diesem
Haus
Con
te
che
vivi
in
città
Mit
dir,
die
du
in
der
Stadt
lebst
Con
te
che
vivi
in
città
Mit
dir,
die
du
in
der
Stadt
lebst
Con
te
che
vivi
in
città
da
sola
Mit
dir,
die
du
allein
in
der
Stadt
lebst
E
se
Milano
stasera,
stasera,
stasera
Und
wenn
Mailand
heute
Abend,
heute
Abend,
heute
Abend
Suona
ancora
più
forte,
più
forte
Noch
lauter
klingt,
lauter
Con
te
che
vivi
in
città
Mit
dir,
die
du
in
der
Stadt
lebst
Con
te
che
vivi
in
città
Mit
dir,
die
du
in
der
Stadt
lebst
Con
te
che
vivi
in
città
Mit
dir,
die
du
in
der
Stadt
lebst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simone Benussi, Marco Mengoni, Vincenzo Colella, Leonardo Zaccaria, Alessandro De Blasio
Attention! Feel free to leave feedback.