Lyrics and translation Marco Mengoni - ManDarE TuTto All'aRIA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ManDarE TuTto All'aRIA
Пустить все на ветер
Anche
stanotte
me
ne
torno
a
pezzi
И
этой
ночью
я
возвращаюсь
разбитым
Non
è
normale
che
ci
siamo
persi,
mhm
Это
ненормально,
что
мы
потеряли
друг
друга,
м-м
Che
certe
cose
non
si
spiegano
Что
некоторые
вещи
не
объяснить
Perché
la
gente
si
fa
ancora
i
selfie?
Зачем
люди
всё
ещё
делают
селфи?
Perché
hai
voglia
di
correre
ogni
mattina
Потому
что
хочется
бежать
каждое
утро
Ma
non
corri
mai
Но
ты
никогда
не
бежишь
Perché
non
vedi
prima
che
era
meglio
prima
Потому
что
ты
не
видишь
раньше,
что
раньше
было
лучше
Non
lo
capirai
mai
Ты
никогда
этого
не
поймешь
Ci
ha
fottuto
anche
a
noi
questa
malinconia
Эта
тоска
одурачила
и
нас
тоже
Mandare
tutto
all'aria
Пустить
всё
на
ветер
E
magari,
per
una
volta,
cambiare
strada
И,
может
быть,
хоть
раз
сменить
дорогу
Sono
tornato
con
la
faccia
rotta
sotto
casa
tua
Я
вернулся
с
разбитым
лицом
к
твоему
дому
Sono
un
altro
che
ti
ha
detto
una
cazzata
Я
ещё
один,
кто
сказал
тебе
глупость
Ma
non
vuole
mandare
tutto
all'aria
Но
я
не
хочу
пускать
всё
на
ветер
Questo
tempo
a
me
non
mi
sorprende
Это
время
меня
не
удивляет
Fermo,
tra
la
gente
che
poi
non
si
pente
Застывший
среди
людей,
которые
потом
не
раскаиваются
Dovrei
prendermi
spazi,
perdermi
in
viaggi
Мне
бы
найти
себе
место,
потеряться
в
путешествиях
Meglio
stare
muti
e
far
finta
di
niente
Лучше
молчать
и
делать
вид,
что
ничего
не
происходит
Soli
come
olive
dentro
al
Martini
Одинокими,
как
оливки
в
мартини
Parlo
in
una
lingua
che
tu
non
capivi
Я
говорю
на
языке,
которого
ты
не
понимала
Vesto
di
bianco,
sarò
un
po'
stanco
quando
ritornerò
Я
одет
в
белое,
я
буду
немного
усталым,
когда
вернусь
Perché
ho
voglia
di
uscire
da
questa
mattina
Потому
что
мне
хочется
уйти
с
самого
утра
E
poi
non
esco
mai
А
потом
я
никуда
не
ухожу
Se
potessi
tornare
dove
stavo
prima
Если
бы
я
мог
вернуться
туда,
где
был
раньше
(Forse)
non
ci
tornerei,
ma
(Возможно)
я
бы
не
вернулся,
но
L'ho
tenuta
per
noi
questa
malinconia
Я
хранил
для
нас
эту
тоску
Mandare
tutto
all'aria
Пустить
всё
на
ветер
E
magari,
per
una
volta,
cambiare
strada
И,
может
быть,
хоть
раз
сменить
дорогу
Sono
tornato
con
la
faccia
rotta
sotto
casa
tua
Я
вернулся
с
разбитым
лицом
к
твоему
дому
Sono
un
altro
che
ti
ha
detto
una
cazzata
Я
ещё
один,
кто
сказал
тебе
глупость
Ma
non
vuole
mandare
tutto
all'aria
Но
я
не
хочу
пускать
всё
на
ветер
E
non
lasciarmi
solo
И
не
оставляй
меня
одного
A
rincorrerti
nel
buio
della
città
Преследовать
тебя
в
темноте
города
In
un
sabato
sera
d'estate
В
субботний
летний
вечер
Vorrei
prendere
i
muri
a
testate
Мне
хочется
биться
головой
о
стены
Quante
volte
ho
giurato
di
non
farlo
più
Сколько
раз
я
клялся,
что
больше
не
буду
этого
делать
Mandare
tutto
all'aria
Пустить
всё
на
ветер
E
magari,
per
una
volta,
cambiare
strada
И,
может
быть,
хоть
раз
сменить
дорогу
Sono
tornato
con
la
faccia
rotta
sotto
casa
tua
Я
вернулся
с
разбитым
лицом
к
твоему
дому
Sono
un
altro
che
ti
ha
detto
una
cazzata
Я
ещё
один,
кто
сказал
тебе
глупость
Ma
non
vuole
mandare
tutto
all'aria
Но
я
не
хочу
пускать
всё
на
ветер
Mandare
tutto
all'aria
Пустить
всё
на
ветер
Mandare
tutto
all'aria
Пустить
всё
на
ветер
Mandare
tutto
all'aria
Пустить
всё
на
ветер
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Mengoni, Davide Petrella, Edoardo D'erme, Andrea Suriani
Attention! Feel free to leave feedback.