Marco Parente - C'era una stessa volta - translation of the lyrics into German

C'era una stessa volta - Marco Parentetranslation in German




C'era una stessa volta
Es war einmal dasselbe Mal
Questa è la storia che si ripete
Das ist die Geschichte, die sich wiederholt
Ogni giorno anche se non mangiamo insieme
Jeden Tag, auch wenn wir nicht zusammen essen
E mentre la scienza combatte con la scimmia
Und während die Wissenschaft mit dem Affen kämpft
Da qualche parte c'è una cellula che ci assomiglia
Gibt es irgendwo eine Zelle, die uns ähnlich ist
La verosimiglianza della disuguaglianza
Die Wahrscheinlichkeit der Ungleichheit
La vedo ogni giorno alla fermata del tramonto
Sehe ich jeden Tag an der Haltestelle des Sonnenuntergangs
E non è la legge uguale per tutti ma la natura
Und es ist nicht das Gesetz, das für alle gleich ist, sondern die Natur
E se un giorno sentirò questa canzone alla radio
Und wenn ich eines Tages dieses Lied im Radio höre
è perché finalmente anch'io somiglio a te
Dann deshalb, weil ich endlich auch dir ähnlich bin
Io somiglio a te e tu a me
Ich ähnele dir und du mir
Anche se non ci conosciamo
Auch wenn wir uns nicht kennen
Io somiglio a te e tu a me
Ich ähnele dir und du mir
Anche se non ci conosciamo mai
Auch wenn wir uns nie kennenlernen
E mentre sei convinto di parlare e io ascoltare
Und während du überzeugt bist zu reden und ich zuzuhören
fuori il mondo si fa un giro ogni preghiera
Dreht sich da draußen die Welt bei jedem Gebet
E avanti così fino alla fine del giorno,
Und so weiter bis zum Ende des Tages,
Quando una stella è tramontata senza dire niente,
Wenn ein Stern untergegangen ist, ohne etwas zu sagen,
A B
Weder A noch B
E come mio padre oggi sembra il suo, io un giorno
Und wie mein Vater heute wie seiner aussieht, werde ich eines Tages
Così somiglio al mondo e il mondo mi somiglia
So der Welt ähneln und die Welt mir
E come un barbaro che lacrima e un classico che sanguina,
Und wie ein Barbar, der weint, und ein Klassiker, der blutet,
Questa è la storia che si ripete
Das ist die Geschichte, die sich wiederholt
Io somiglio a te e tu a me
Ich ähnele dir und du mir
Anche se non ci conosciamo
Auch wenn wir uns nicht kennen
Io somiglio a te e tu a me
Ich ähnele dir und du mir
Anche se non ci conosciamo mai
Auch wenn wir uns nie kennenlernen
Questa è la storia che si ripete,
Das ist die Geschichte, die sich wiederholt,
Si, questa è la storia che si ripete
Ja, das ist die Geschichte, die sich wiederholt
E' come l'amore che si ripete,
Es ist wie die Liebe, die sich wiederholt,
Questa è la storia che si ripete
Das ist die Geschichte, die sich wiederholt





Writer(s): Marco Parente


Attention! Feel free to leave feedback.