Marco Rodrigues - Por Ti - translation of the lyrics into German

Por Ti - Marco Rodriguestranslation in German




Por Ti
Für Dich
Aquilo que fez Abel ofertar
Das, was Abel dazu brachte, darzubringen
Um sacrifício melhor, e a Deus agradar
Ein besseres Opfer, und Gott zu gefallen,
Sinto crescer em mim
Fühle ich in mir wachsen.
Sei que preciso entregar
Ich weiß, ich muss hingeben
Todo o meu ser a Ti
Mein ganzes Wesen Dir
E então descansar
Und erst dann ruhen.
Aquilo que fez Noé escutar
Das, was Noah dazu brachte, zu hören
O aviso de Deus sobre o fim
Die Warnung Gottes vor dem Ende,
E o fez confiar
Und ihn vertrauen ließ,
Sinto crescer em mim
Fühle ich in mir wachsen.
Ouço tua voz me guiar
Ich höre Deine Stimme mich führen.
Mesmo que pareça o fim
Auch wenn es wie das Ende scheint,
Sei que não vais me deixar
Weiß ich, Du wirst mich nicht verlassen.
A em Ti me faz saber
Der Glaube an Dich lässt mich wissen,
Que tudo que eu espero em Ti
Dass alles, was ich von Dir erhoffe,
Vou receber
Ich empfangen werde.
A em Ti é o que me faz viver
Der Glaube an Dich ist es, was mich leben lässt,
Pois tudo que eu vejo em mim
Denn alles, was ich in mir sehe,
Criado foi pelo que não se
Wurde geschaffen durch das, was man nicht sieht.
Aquilo que fez Abraão caminhar pelo deserto
Das, was Abraham dazu brachte, durch die Wüste zu wandern,
Sem saber onde iria chegar
Ohne zu wissen, wohin er gelangen würde,
Sinto crescer em mim
Fühle ich in mir wachsen.
Sei que não posso parar
Ich weiß, ich darf nicht anhalten,
Pois o que Deus prometeu, Ele cumprirá
Denn was Gott versprochen hat, wird Er erfüllen.
Aquilo que fez Moisés renunciar
Das, was Moses dazu brachte, zu entsagen
A vida ao lado de um rei
Dem Leben an der Seite eines Königs
E pelo deserto andar
Und durch die Wüste zu ziehen,
Sinto crescer em mim
Fühle ich in mir wachsen.
O mundo não vai me comprar
Die Welt wird mich nicht kaufen.
E nesse deserto eu verei
Und in dieser Wüste werde ich sehen,
O Teu poder me salvar
Wie Deine Macht mich rettet.
A em Ti me faz saber
Der Glaube an Dich lässt mich wissen,
Que tudo que eu espero em Ti
Dass alles, was ich von Dir erhoffe,
Vou receber
Ich empfangen werde.
A em Ti é o que me faz viver
Der Glaube an Dich ist es, was mich leben lässt,
Pois tudo que eu vejo em mim
Denn alles, was ich in mir sehe,
Criado foi pelo que não se
Wurde geschaffen durch das, was man nicht sieht.





Writer(s): Agir


Attention! Feel free to leave feedback.