Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clima Estranho - Ao Vivo
Seltsame Stimmung - Live
Deixou
sua
marca
em
mim
Sie
hat
ihre
Spuren
bei
mir
hinterlassen
Depois
se
foi
Dann
ist
sie
gegangen
Nem
disse
tchau
Nicht
mal
Tschüss
gesagt
Mas
tudo
bem
Aber
alles
gut
As
noites
eram
assim,
entre
nós
dois
Die
Nächte
waren
so,
zwischen
uns
beiden
Esse
era
o
acordo
Das
war
die
Abmachung
Eu
não
peço
nada
Ich
verlange
nichts
Além
do
seu
corpo
Außer
deinen
Körper
E
você
não
quer
nada
além
do
seu
prazer
Und
du
willst
nichts
außer
dein
Vergnügen
Assim
ninguém
briga
So
streitet
niemand
A
regra
do
jogo
era
não
se
apaixonar,
apenas
se
entreter
Die
Spielregel
war,
sich
nicht
zu
verlieben,
nur
sich
zu
amüsieren
E
tava
tudo
dando
certo
até
Und
alles
lief
gut,
bis
Você
deitar
a
sua
cabeça
no
meu
ombro
Du
deinen
Kopf
auf
meine
Schulter
gelegt
hast
E
deixar
escapar
da
boca
um
eu
te
amo
Und
ein
"Ich
liebe
dich"
aus
deinem
Mund
entkommen
ließest
Ficou
no
ar
aquele
clima
meio
estranho
Da
lag
diese
etwas
seltsame
Stimmung
in
der
Luft
Já
era
o
nosso
plano,
agora
não
dá
pra
esquecer
Unser
Plan
war
dahin,
jetzt
ist
es
nicht
zu
vergessen
Você
deitou
sua
cabeça
no
meu
ombro
Du
hast
deinen
Kopf
auf
meine
Schulter
gelegt
E
deixou
escapar
da
boca
um
eu
te
amo
Und
ein
"Ich
liebe
dich"
aus
deinem
Mund
entkommen
lassen
Ficou
no
ar
aquele
clima
meio
estranho
Da
lag
diese
etwas
seltsame
Stimmung
in
der
Luft
Já
era
o
nosso
plano
Unser
Plan
war
dahin
Agora
vou
ter
que
dizer
Jetzt
muss
ich
es
sagen
Há
tanto
tempo
isso
tá
preso
na
garganta
Schon
so
lange
steckt
mir
das
im
Hals
fest
Também
amo
você
Ich
liebe
dich
auch
(Bom
demais
falar
eu
te
amo
pra
alguém,
né?)
(Es
ist
so
schön,
jemandem
"Ich
liebe
dich"
zu
sagen,
nicht
wahr?)
Deixou
sua
marca
em
mim
Sie
hat
ihre
Spuren
bei
mir
hinterlassen
Depois
se
foi
Dann
ist
sie
gegangen
Nem
disse
tchau
Nicht
mal
Tschüss
gesagt
Mas
tudo
bem
Aber
alles
gut
As
noites
eram
assim,
entre
nós
dois
Die
Nächte
waren
so,
zwischen
uns
beiden
Esse
era
o
acordo
Das
war
die
Abmachung
Eu
não
peço
nada
Ich
verlange
nichts
Além
do
seu
corpo
Außer
deinen
Körper
E
você
não
quer
nada
além
do
seu
prazer
Und
du
willst
nichts
außer
dein
Vergnügen
Assim
ninguém
briga
So
streitet
niemand
A
regra
do
jogo
era
não
se
apaixonar,
apenas
se
entreter
Die
Spielregel
war,
sich
nicht
zu
verlieben,
nur
sich
zu
amüsieren
E
tava
tudo
dando
certo
até
Und
alles
lief
gut,
bis
Você
deitar
a
sua
cabeça
no
meu
ombro
Du
deinen
Kopf
auf
meine
Schulter
gelegt
hast
E
deixar
escapar
da
boca
um
eu
te
amo
Und
ein
"Ich
liebe
dich"
aus
deinem
Mund
entkommen
ließest
Ficou
no
ar
aquele
clima
meio
estranho
Da
lag
diese
etwas
seltsame
Stimmung
in
der
Luft
Já
era
o
nosso
plano
Unser
Plan
war
dahin
Agora
não
dá
pra
esquecer
Jetzt
ist
es
nicht
zu
vergessen
Você
deitou
sua
cabeça
no
meu
ombro
Du
hast
deinen
Kopf
auf
meine
Schulter
gelegt
E
deixou
escapar
da
boca
um
eu
te
amo
Und
ein
"Ich
liebe
dich"
aus
deinem
Mund
entkommen
lassen
Ficou
no
ar
aquele
clima
meio
estranho
Da
lag
diese
etwas
seltsame
Stimmung
in
der
Luft
Já
era
o
nosso
plano
Unser
Plan
war
dahin
Agora
eu
vou
ter
que
dizer
Jetzt
muss
ich
es
sagen
Há
tanto
tempo
isso
tá
preso
na
garganta
Schon
so
lange
steckt
mir
das
im
Hals
fest
Também
amo
você
Ich
liebe
dich
auch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rapha Lucas
Attention! Feel free to leave feedback.