Marcos & Belutti feat. Marciano - Aceito Sua Decisão (Porta Aberta para a Solidão) (feat. Marciano) - translation of the lyrics into German

Aceito Sua Decisão (Porta Aberta para a Solidão) (feat. Marciano) - mARCIANO , Marcos & Belutti translation in German




Aceito Sua Decisão (Porta Aberta para a Solidão) (feat. Marciano)
Ich akzeptiere deine Entscheidung (Offene Tür zur Einsamkeit) (feat. Marciano)
Gente, a gente pede uma salva de palmas de todos vocês
Leute, wir bitten um einen Applaus von euch allen
Pro nosso ídolo e cantor Marciano
Für unser Idol und Sänger Marciano
Tudo bem pode ir eu aceito a sua decisão
Schon gut, du kannst gehen, ich akzeptiere deine Entscheidung
Abro a porta da sala te ajudo com as malas
Ich öffne die Wohnzimmertür, helfe dir mit den Koffern
Te acompanho até o portão
Ich begleite dich bis zum Tor
De hoje em diante, amigos, abraço e aperto de mão
Von heute an, Freunde, nur noch Umarmung und Händedruck
Finaliza o nosso caso tudo entre nós acabado
Unsere Affäre ist beendet, alles zwischen uns ist vorbei
Porta aberta para a solidão
Offene Tür zur Einsamkeit
E eu não peço pra você ficar nem mais um minuto
Und ich bitte dich nicht, auch nur eine Minute länger zu bleiben
Nosso amor é bandido é amor vagabundo
Unsere Liebe ist verbrecherisch, eine vagabundierende Liebe
A gente se engana, faz promessas de cama
Wir täuschen uns nur selbst, machen Versprechungen im Bett
Joga o jogo da sedução
Spielen das Spiel der Verführung
Chega de brincar de amor, chega de aventuras
Genug mit dem Liebesspiel, genug mit den Abenteuern
Isso não tem graça isso virou loucura
Das ist nicht mehr lustig, das ist Wahnsinn geworden
Pode contar comigo, sou o seu ombro amigo
Du kannst auf mich zählen, ich bin deine Schulter zum Anlehnen
Mas não conte com o coração
Aber rechne nicht mit dem Herzen
Que honra gente
Welch eine Ehre, Leute
Senhoras e senhores, o inimitável Marciano
Meine Damen und Herren, der unnachahmliche Marciano
Tudo bem pode ir, eu aceito a sua decisão
Schon gut, du kannst gehen, ich akzeptiere deine Entscheidung
Abro a porta da sala te ajudo com as malas
Ich öffne die Wohnzimmertür, helfe dir mit den Koffern
Te acompanho até o portão
Ich begleite dich bis zum Tor
De hoje em diante amigos, abraço e aperto de mão
Von heute an, Freunde, nur noch Umarmung und Händedruck
Finaliza o nosso caso tudo entre nós acabado
Unsere Affäre ist beendet, alles zwischen uns ist vorbei
Porta aberta para a solidão
Offene Tür zur Einsamkeit
Eu não peço pra você ficar nem mais um minuto
Ich bitte dich nicht, auch nur eine Minute länger zu bleiben
Nosso amor é bandido é amor vagabundo
Unsere Liebe ist verbrecherisch, eine vagabundierende Liebe
A gente não se engana, faz promessas de cama
Wir täuschen uns nicht selbst, machen Versprechungen im Bett
Joga o jogo da sedução
Spielen das Spiel der Verführung
Chega de brincar de amor, chega de aventuras
Genug mit dem Liebesspiel, genug mit den Abenteuern
Isso não tem graça isso virou loucura
Das ist nicht mehr lustig, das ist Wahnsinn geworden
Pode contar comigo, sou o seu ombro amigo
Du kannst auf mich zählen, ich bin deine Schulter zum Anlehnen
Mas não conte com o coração
Aber rechne nicht mit dem Herzen
Eu não peço pra você ficar, nem mais um minuto
Ich bitte dich nicht, auch nur eine Minute länger zu bleiben
Nosso amor é bandido é amor vagabundo
Unsere Liebe ist verbrecherisch, eine vagabundierende Liebe
A gente se engana, faz promessas de cama
Wir täuschen uns nur selbst, machen Versprechungen im Bett
Joga o jogo da sedução
Spielen das Spiel der Verführung
Chega de brincar de amor, chega de aventuras
Genug mit dem Liebesspiel, genug mit den Abenteuern
Isso não tem graça isso virou loucura
Das ist nicht mehr lustig, das ist Wahnsinn geworden
Pode contar comigo, sou o seu ombro amigo
Du kannst auf mich zählen, ich bin deine Schulter zum Anlehnen
Mas não conte com o coração
Aber rechne nicht mit dem Herzen
Coração
Herz





Writer(s): Airo


Attention! Feel free to leave feedback.