Lyrics and translation Marcos Llunas feat. David Cavazos - Corazón Mágico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón Mágico
Волшебное сердце
He
visto
entre
los
árboles
tu
pelo
Я
видел
среди
деревьев
твои
волосы,
Que
jugaba
con
el
viento
Играющие
с
ветром.
De
pronto
un
sentimiento
se
apodera
de
mi
mente
Внезапно
чувство
овладевает
моим
разумом,
El
sol
se
ha
se
ha
levantado
por
levante
Солнце
встало
на
востоке,
Y
el
mar
te
está
mirando
desde
el
sur
И
море
смотрит
на
тебя
с
юга.
Te
miro
y
de
repente
el
horizonte
es
tan
distante
como
tú
Я
смотрю
на
тебя,
и
вдруг
горизонт
становится
таким
же
далеким,
как
ты.
Te
miro
y
de
repente
el
horizonte
es
tan
distante
como
tú
Я
смотрю
на
тебя,
и
вдруг
горизонт
становится
таким
же
далеким,
как
ты.
¿Qué
le
has
hecho
a
mi
corazón?
Что
ты
сделала
с
моим
сердцем?
Luna
llena,
canción
de
amor
Полная
луна,
песня
любви.
La
vida
siempre
ha
sido
así
Жизнь
всегда
была
такой:
Tú
por
tu
lado
y
yo
por
ti
Ты
по
своему
пути,
а
я
— за
тобой.
Corazón
mágico
Волшебное
сердце.
Te
miro
y
de
repente
el
horizonte
es
tan
distante
como
tú
Я
смотрю
на
тебя,
и
вдруг
горизонт
становится
таким
же
далеким,
как
ты.
¿Qué
le
has
hecho
a
mi
corazón?
Что
ты
сделала
с
моим
сердцем?
Luna
llena,
canción
de
amor
Полная
луна,
песня
любви.
La
vida
siempre
ha
sido
así
Жизнь
всегда
была
такой:
Tú
por
tu
lado
y
yo
por
ti
Ты
по
своему
пути,
а
я
— за
тобой.
Corazón
mágico
Волшебное
сердце.
¿Qué
le
has
hecho
a
mi
corazón?
Что
ты
сделала
с
моим
сердцем?
Luna
llena,
canción
de
amor
Полная
луна,
песня
любви.
La
vida
siempre
ha
sido
así
Жизнь
всегда
была
такой:
Tú
por
tu
lado
y
yo
por
ti
Ты
по
своему
пути,
а
я
— за
тобой.
Corazón
mágico
Волшебное
сердце.
¿Qué
le
has
hecho
a
mi
corazón?
Что
ты
сделала
с
моим
сердцем?
Luna
llena,
canción
de
amor
Полная
луна,
песня
любви.
La
vida
siempre
ha
sido
así
Жизнь
всегда
была
такой:
Tú
por
ru
lado
y
yo
por
ti
Ты
по
своему
пути,
а
я
— за
тобой.
Corazón
mágico
Волшебное
сердце.
Te
miro
y
de
repente
el
horizonte
es
tan
distante
como
tú
Я
смотрю
на
тебя,
и
вдруг
горизонт
становится
таким
же
далеким,
как
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Honorio Herrero Araujo, Julio Seijas Cabezudo, Luis Escolar Roldan
Attention! Feel free to leave feedback.