Marcos Llunas - La Margarita Dijo No - translation of the lyrics into German

La Margarita Dijo No - Marcos Llunastranslation in German




La Margarita Dijo No
Das Gänseblümchen Sagte Nein
Bajo la lluvia y bajo el sol,
Im Regen und unter der Sonne,
Bellos e inmóviles los dos,
Schön und unbeweglich die beiden,
Se prometieron no crecer.
Versprachen sie sich, nicht zu wachsen.
No se por qué, me convenció,
Ich weiß nicht warum, sie überzeugte mich,
Hace tanto de aquello, no, no...
Das ist so lange her, nein, nein...
Bajó la luna y les habló:
Der Mond kam herab und sprach zu ihnen:
Para volver la condición
Um zurückzukehren, ist die Bedingung,
Es que hay que transformarse en ola
Dass man sich in eine Welle verwandeln muss
Y no dejar tu orilla sola,
Und dein Ufer nicht allein lassen darf,
Ni siquiera un momento.
Nicht einmal für einen Moment.
Pero les pudo la ambición:
Aber der Ehrgeiz übermannte sie:
él quiso acariciar la luna
Er wollte den Mond streicheln
Ella ser rosa y amapola
Sie wollte Rose und Mohnblume sein
Y esperando visitas,
Und wartend auf Besuche,
Deshojé margaritas.
Zupfte ich Gänseblümchenblätter.
Pasaron los años y ella se marchitó
Die Jahre vergingen und sie verwelkte
Deshojando fantasías.
Fantasien entblätternd.
El niño se hizo mayor.
Der Junge wurde erwachsen.
No han vuelto a verse en la vida.
Sie haben sich im Leben nicht wiedergesehen.
La margarita dijo no,
Das Gänseblümchen sagte nein,
La margarita dijo no
Das Gänseblümchen sagte nein
Pasaron los años y ella se marchitó
Die Jahre vergingen und sie verwelkte
Deshojando fantasías.
Fantasien entblätternd.
El niño se hizo mayor.
Der Junge wurde erwachsen.
No han vuelto a verse en la vida.
Sie haben sich im Leben nicht wiedergesehen.
La margarita dijo no,
Das Gänseblümchen sagte nein,
La margarita dijo no
Das Gänseblümchen sagte nein
Bajo la lluvia y bajo el sol,
Im Regen und unter der Sonne,
La margarita dijo no.
Das Gänseblümchen sagte nein.
Bajo la lluvia y bajo el sol,
Im Regen und unter der Sonne,
La margarita dijo no.
Das Gänseblümchen sagte nein.
Si bajas, luna, escúchame; escucha esta vez:
Wenn du herabkommst, Mond, hör mir zu; hör du diesmal zu:
Para volver la condición
Um zurückzukehren, ist die Bedingung,
Es que aprendamos a crecer,
Dass wir lernen zu wachsen,
Sin que caduque la pasión,
Ohne dass die Leidenschaft verfällt,
Aunque no me arrepiento.
Obwohl ich es nicht bereue.
Sin que nos gane la ambición
Ohne dass uns der Ehrgeiz besiegt
Yo quise acariciar la luna
Ich wollte den Mond streicheln
Y ella ser rosa y amapola
Und sie wollte Rose und Mohnblume sein
Y esperando visitas, otra vez;
Und wartend auf Besuche, wieder einmal;
Deshojó margaritas.
Zupfte sie Gänseblümchenblätter.
Pasaron los años y ella se marchitó
Die Jahre vergingen und sie verwelkte
Deshojando fantasías.
Fantasien entblätternd.
El niño se hizo mayor.
Der Junge wurde erwachsen.
No han vuelto a verse en la vida.
Sie haben sich im Leben nicht wiedergesehen.
La margarita dijo no,
Das Gänseblümchen sagte nein,
La margarita dijo no.
Das Gänseblümchen sagte nein.
Pasaron los años y ella se marchitó
Die Jahre vergingen und sie verwelkte
Deshojando fantasías.
Fantasien entblätternd.
El niño se hizo mayor.
Der Junge wurde erwachsen.
No han vuelto a verse en la vida.
Sie haben sich im Leben nicht wiedergesehen.
La margarita dijo no,
Das Gänseblümchen sagte nein,
La margarita dijo no
Das Gänseblümchen sagte nein
Bajo la lluvia y bajo el sol,
Im Regen und unter der Sonne,
La margarita dijo no.
Das Gänseblümchen sagte nein.
Bajo la lluvia y bajo el sol,
Im Regen und unter der Sonne,
La margarita dijo no.
Das Gänseblümchen sagte nein.
Qué extraño es esto del amor,
Wie seltsam ist das mit der Liebe,
¿Por qué preguntan a una flor?.
Warum fragen sie eine Blume?.
Bajo la lluvia y bajo el sol,
Im Regen und unter der Sonne,
La margarita dijo no.
Das Gänseblümchen sagte nein.





Writer(s): Alejandro Sanchez Pizarro Aka Alejandro Sanz


Attention! Feel free to leave feedback.