Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
más
que
te
repita
que
no
hay
más,
Auch
wenn
ich
dir
immer
wieder
sage,
dass
es
vorbei
ist,
Que
cuando
no
me
tengas
llorarás,
Dass
du
weinen
wirst,
wenn
du
mich
nicht
mehr
hast,
Que
esta
fue
mi
última
llamada,
Dass
dies
mein
letzter
Anruf
war,
Por
más
que
te
prometa
que
ya
fue.
Auch
wenn
ich
dir
verspreche,
dass
es
das
war.
Que
no
sé
de
mi
vida
lo
que
haré,
Dass
ich
nicht
weiß,
was
ich
mit
meinem
Leben
anfangen
soll,
Y
tú
no
te
das
por
enterada,
Und
du
willst
es
nicht
wahrhaben,
Tú
ya
sabes
qué
sin
ti
moriré,
Du
weißt
doch,
dass
ich
ohne
dich
sterben
werde,
Si
por
más
que
intento
no
consigo
Wenn
ich
es
doch,
so
sehr
ich
es
versuche,
nicht
schaffe,
Verte
lejos
de
mí.
Dich
fern
von
mir
zu
sehen.
No...
por
más
que
insista
no
te
vayas,
no.
Nein...
auch
wenn
ich
darauf
bestehe,
geh
nicht
weg,
nein.
No...
por
más
que
ruegue
no
lo
hagas,
no.
Nein...
auch
wenn
ich
flehe,
tu
es
nicht,
nein.
No...
por
más
que
te
lo
pida
tanto
Nein...
auch
wenn
ich
dich
so
sehr
darum
bitte
Y
con
el
corazón.
Und
von
Herzen.
Por
más
que
te
haga
pensar
que
sí,
Auch
wenn
ich
dich
glauben
mache,
dass
es
so
ist,
Sabes
que
nunca
podré
vivir
sin
ti.
Weißt
du,
dass
ich
niemals
ohne
dich
leben
kann.
(Si
yo
estoy
aquí
para
ti
bebé,
si
soy
yo,
(Wenn
ich
hier
für
dich
bin,
Baby,
wenn
ich
es
bin,
Tu
Marcos
Llunas)
(I'm
still
the
one)
Dein
Marcos
Llunas)
(I'm
still
the
one)
Por
más
que
te
proponga
terminar,
Auch
wenn
ich
dir
vorschlage,
Schluss
zu
machen,
Que
desde
ahora
no
te
voy
a
amar,
Dass
ich
dich
von
nun
an
nicht
mehr
lieben
werde,
Son
solo
palabras
enfadadas,
Sind
es
nur
wütende
Worte,
Si
tú
ya
sabes
que
sin
ti
moriré.
Wenn
du
doch
weißt,
dass
ich
ohne
dich
sterben
werde.
Si
por
más
que
intento
no
consigo
Wenn
ich
es
doch,
so
sehr
ich
es
versuche,
nicht
schaffe,
Verte
lejos
de
mí.
Dich
fern
von
mir
zu
sehen.
No...
por
más
que
insista
no
te
vayas,
no.
Nein...
auch
wenn
ich
darauf
bestehe,
geh
nicht
weg,
nein.
No...
por
más
que
ruegue
no
lo
hagas,
no.
Nein...
auch
wenn
ich
flehe,
tu
es
nicht,
nein.
No...
por
más
que
te
lo
pida
tanto
Nein...
auch
wenn
ich
dich
so
sehr
darum
bitte
Y
con
el
corazón.
Und
von
Herzen.
Por
más
que
te
haga
pensar
que
sí,
Auch
wenn
ich
dich
glauben
mache,
dass
es
so
ist,
Sabes
que
nunca
podré
vivir
sin
ti.
Weißt
du,
dass
ich
niemals
ohne
dich
leben
kann.
Desde
que
te
conocí
te
adoro
Seit
ich
dich
kenne,
bete
ich
dich
an
(En
mi
corazón
tatué
tu
nombre)
(In
mein
Herz
habe
ich
deinen
Namen
tätowiert)
Si
pudiera
encontrar
el
modo
Wenn
ich
nur
den
Weg
finden
könnte
(Un
amor
tan
fuerte
no
se
rompe)
(Eine
so
starke
Liebe
zerbricht
nicht)
Pero
no
consigo
alejarme
de
ti.
Aber
ich
schaffe
es
nicht,
mich
von
dir
zu
entfernen.
No...
por
más
que
insista
no
te
vayas,
no.
Nein...
auch
wenn
ich
darauf
bestehe,
geh
nicht
weg,
nein.
No...
por
más
que
ruegue
no
lo
hagas,
no.
Nein...
auch
wenn
ich
flehe,
tu
es
nicht,
nein.
No...
por
más
que
te
lo
pida
tanto
Nein...
auch
wenn
ich
dich
so
sehr
darum
bitte
Y
con
el
corazón.
Und
von
Herzen.
Por
más
que
te
haga
pensar
que
sí,
Auch
wenn
ich
dich
glauben
mache,
dass
es
so
ist,
Sabes
que
nunca
podré
vivir
sin
ti.
Weißt
du,
dass
ich
niemals
ohne
dich
leben
kann.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcos Llunas
Attention! Feel free to leave feedback.