Lyrics and translation Marcos Llunas - Señora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
señora
si
supiera
cuanto
tiempo
hacía.
Ах,
сеньора,
если
бы
вы
знали,
как
долго.
Que
la
llevo
soñando,
que
la
vengo
observando.
Как
долго
я
вас
вижу
во
сне,
как
долго
наблюдаю
за
вами.
Hay
señora
si
yo
tuviera
unos
cuantos
años
más.
Ах,
сеньора,
если
бы
я
был
на
несколько
лет
старше.
Me
pondría
a
su
mano,
le
pediría
su
mano.
Я
бы
предложил
вам
свою
руку,
попросил
бы
вашей
руки.
Y
déjeme
imaginar
que
no
está
demás
preguntar.
И
позвольте
мне
представить,
что
не
лишним
будет
спросить.
Y
ya
que
estamos
aquí
hablando
И
раз
уж
мы
здесь
разговариваем,
Me
quisiera
informar
Я
хотел
бы
узнать,
Si
esta
libre
de
noche
para
que
le
cante
un
bolero
bajo
su
balcón.
Свободны
ли
вы
вечером,
чтобы
я
спел
вам
серенаду
под
вашим
балконом.
Si
esta
libre
para
que
esta
noche
relusca
de
nuevo
su
ilusión
Свободны
ли
вы,
чтобы
сегодня
вечером
вновь
засияла
ваша
надежда
De
volver
a
sentir
la
pasión
que
una
noche
dejé
de
sentir
Вновь
почувствовать
ту
страсть,
которую
я
когда-то
перестал
ощущать.
Y
me
alegro
en
este
momento
de
verla
sonreír
И
я
рад
в
этот
момент
видеть
вашу
улыбку.
Señora.
Yey,
Yey,
Yey
Сеньора.
Эй,
Эй,
Эй.
Hay
señora
nada
más
lejos
que
quererla
importuna
Ах,
сеньора,
я
далек
от
мысли
надоедать
вам,
Si
no
escuchara
su
llanto,
no,
no
me
atrevería
a
tanto
Если
бы
я
не
слышал
ваш
плач,
нет,
нет,
я
бы
не
осмелился
на
такое.
Hay
señora
yo
la
deseo
desde
el
día
que
la
vi
Ах,
сеньора,
я
желаю
вас
с
того
дня,
как
увидел.
Siento
que
se
esta
acabando
el
Я
чувствую,
что
время
истекает,
Tiempo,
pienso
que
oportuno
es
el
momento
Я
думаю,
что
сейчас
самое
подходящее
время.
Y
déjeme
imaginar
que
no
esta
demás
preguntar.
И
позвольте
мне
представить,
что
не
лишним
будет
спросить.
Ya
que
estamos
aquí
hablando.
Раз
уж
мы
здесь
разговариваем.
Me
quisiera
informar.
Я
хотел
бы
узнать.
Si
esta
libre
está
noche
para
que
le
cante
un
bolero
bajo
su
balcón.
Свободны
ли
вы
сегодня
вечером,
чтобы
я
спел
вам
серенаду
под
вашим
балконом.
Si
esta
libre
para
que
en
sus
ojos
relusca
de
nuevo
su
ilusión.
Свободны
ли
вы,
чтобы
в
ваших
глазах
вновь
засияла
ваша
надежда.
De
volver
a
sentir
la
pasión
que
hace
un
tiempo
dejó
de
sentir.
Вновь
почувствовать
ту
страсть,
которую
вы
какое-то
время
назад
перестали
ощущать.
Y
me
alegro
en
este
momento
de
verla
sonreír.
И
я
рад
в
этот
момент
видеть
вашу
улыбку.
Señora
dulzura.
Сеньора,
моя
сладкая.
Señora
del
Alma
si
yo
pudiera
vivir
contigo
sin
perder
la
calma
Сеньора
моей
души,
если
бы
я
мог
жить
с
вами,
не
теряя
спокойствия.
(Por
su
amor
tanto
tiempo
eh
esperando,
tanto
tiempo
eh
esperado)
(Ради
вашей
любви
я
так
долго
ждал,
так
долго
ждал.)
Lo
que
no
sabe
es
que
traigo
la
cosa
buena.
Вы
не
знаете,
что
у
меня
есть
кое-что
хорошее.
Yo
sé
la
dedicaré.
Я
посвящу
это
вам.
La
traigo
para
usted.
Это
для
вас.
(Sin
perder
la
pena)
(Не
теряя
надежды.)
(Sin
perder
la
calma)
(Не
теряя
спокойствия.)
Ella
me
tiene
a
mí
cantando
así
Из-за
нее
я
пою
так.
Ahora
que
me
llame
no
me
molesto,
no
me
molesto
Теперь,
если
она
позвонит
мне,
я
не
расстроюсь,
не
расстроюсь.
(Sin
perder
la
pena,
si
perder
la
calma)
(Не
теряя
надежды,
не
теряя
спокойствия.)
Vivir
sin
ti
es
no
vivir,
no
juegue
con
mi
sentimiento.
Жить
без
вас
- значит
не
жить,
не
играйте
с
моими
чувствами.
Siento
que
se
está
escapando
el
Я
чувствую,
что
время
уходит,
Tiempo,
pienso
que
oportuno
es
el
momento.
Я
думаю,
что
сейчас
самое
подходящее
время.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcos Gomez Llunas
Album
Me Gusta
date of release
20-06-2010
Attention! Feel free to leave feedback.