Marcos Ungaretti - Jangada - translation of the lyrics into German

Jangada - Marcos Ungarettitranslation in German




Jangada
Jangada
Minha jangada vai pro mar
Mein Jangada fährt hinaus aufs Meer
E as amarras eu vou soltar
Und die Leinen lass ich frei
É preciso navegar
Man muss die Segel setzen
Pra onde o vento vai me levar
Wohin der Wind mich trägt
Vai a jangada pro além-mar
Fährt die Jangada übers weite Meer
Quem sabe um dia tu vais voltar
Vielleicht kehrst du eines Tages zurück
Nas mãos do Pai vou entregar o leme
In des Vaters Hand geb ich das Steuer
E sei, vai me guiar
Und weiß, Er wird mich lenken
Vai jangada enluarada
Fahr hin, mondbeschienene Jangada
Ou no acalanto das tempestades
Ob in der Wiege der Stürme du ruhst
A vida te roça o casco
Das Leben streift deinen Rumpf
Por onde deslizas some teu rastro
Wo du gleitest, verschwindet deine Spur
Sem medo do céu escuro
Keine Furcht vor dunklem Himmel
Sem pontes e sem os muros
Ohne Brücken, ohne Mauern
Sozinho, as estrelas
Allein, nur die Sterne
Vida e morte numa
Leben und Tod in Eins
Vida e morte numa
Leben und Tod in Eins
Vida e morte numa
Leben und Tod in Eins
A Deus não peço nada
Von Gott erbitt ich nichts
Entrego a minha jornada
Übergebe meine Fahrt
Pois, se hoje sou jangada
Denn bin ich heute Jangada
Amanhã serei o mar
Werd ich morgen das Meer sein
Pois, se hoje sou jangada
Denn bin ich heute Jangada
Amanhã serei o mar
Werd ich morgen das Meer sein
Vai jangada enluarada
Fahr hin, mondbeschienene Jangada
Ou no acalanto das tempestades
Ob in der Wiege der Stürme du ruhst
A vida te roça o casco
Das Leben streift deinen Rumpf
Por onde deslizas some teu rastro
Wo du gleitest, verschwindet deine Spur
Sem medo do céu escuro
Keine Furcht vor dunklem Himmel
Sem pontes e sem os muros
Ohne Brücken, ohne Mauern
Sozinho, as estrelas
Allein, nur die Sterne
Vida e morte numa
Leben und Tod in Eins
Vida e morte numa
Leben und Tod in Eins
Vida e morte numa
Leben und Tod in Eins
A Deus não peço nada
Von Gott erbitt ich nichts
Entrego a minha jornada
Übergebe meine Fahrt
Pois, se hoje sou jangada
Denn bin ich heute Jangada
Amanhã serei o mar
Werd ich morgen das Meer sein
Pois, se hoje sou jangada
Denn bin ich heute Jangada
Amanhã serei o mar
Werd ich morgen das Meer sein





Writer(s): Marcos Ungaretti


Attention! Feel free to leave feedback.