Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me encontré a mi mismo
Ich habe mich selbst gefunden
Como
no
sentir
tristeza
Wie
soll
ich
keine
Traurigkeit
fühlen
Si
navegué
en
busca
del
otro
Da
ich
auf
der
Suche
nach
dem
Anderen
segelte
Y
cuando
lo
encontré
Und
als
ich
ihn
fand
¿Me
encontré
a
mí
mismo?
Fand
ich
mich
selbst?
Vagar
eternamente
Ewig
durch
die
Wüste
irren
En
el
desierto
Die
es
bedeutet
dich
ständig
zu
sehen
Que
es
verte
todo
el
tiempo
Ohne
dass
du
wirklich
hier
bist
Sin
siquiera
estar
aquí
Nicht
einmal
anwesend
El
agujero
en
el
pecho,
estrangulando
Das
Loch
in
der
Brust
würgend
Subiendo
hasta
la
garganta
Steigt
es
hinauf
zur
Kehle
La
boca
cerrando
el
grito
Der
Mund
erstickt
den
Schrei
Los
ojos
chorando
Die
Augen
strömen
Tränen
¿Y
tú?
¿Y
yo?
¿Y
tú?
Und
du?
Und
ich?
Und
du?
Dos
espejos
a
mirarse
Zwei
Spiegel
blicken
sich
an
Compartiendo
sus
cielos
y
sus
desesperaciones
Teilen
ihre
Himmel
und
Verzweiflungen
Cada
cual
con
su
pregunta
Jeder
mit
seiner
Frage
Cada
respuesta
con
su
cada
cual
Jede
Antwort
mit
ihrem
Träger
Yo
lo
se:
no
soy
tan
perfecto
Ich
weiß
es:
Nicht
so
perfekt
bin
ich
Que
no
tenga
que
pedirte
nada
Dass
ich
nichts
von
dir
erbitten
müsste
Mi
corazón
llora
Mein
Herz
weint
¿Y
tú?
¿Qué
harás
con
tu
sinceridad?
Und
du?
Was
machst
du
mit
deiner
Aufrichtigkeit?
Como
no
sentir
tristeza
Wie
soll
ich
keine
Traurigkeit
fühlen
Si
navegué
en
busca
del
otro
Da
ich
auf
der
Suche
nach
dem
Anderen
segelte
Y
cuando
lo
encontré
Und
als
ich
ihn
fand
¿Me
encontré
a
mí
mismo?
Fand
ich
mich
selbst?
Pensé
que
podríamos
llorar
juntos
Ich
dachte
wir
könnten
zusammen
weinen
Pero
no
tiene
sentido
tanta
invención
Doch
so
viel
Erfindung
macht
keinen
Sinn
Pensé
que
es
una
forma
desesperada
Ich
dachte
es
sei
verzweifelter
Versuch
De
mantenerme
vivo
Mich
am
Leben
zu
halten
Pensé
en
una
razón
Ich
dachte
an
einen
Grund
Para
no
tener
que
ver
Um
nicht
sehen
zu
müssen
Mi
corazón
encoger
Mein
Herz
schrumpft
zusammen
Y
aspirar
para
dentro
Und
atme
den
äußeren
Knochen
El
hueso
del
externo
Nach
innen
ein
¿Y
tú?
¿Y
yo?
¿Y
tú?
Und
du?
Und
ich?
Und
du?
¿Qué
harás
con
tu
sentimiento?
Was
wirst
du
mit
deinem
Gefühl
tun?
Te
adoro
tanto
Ich
bete
dich
an
Cuanto
más
te
adoro
Je
mehr
ich
dich
anbete
Mayor
es
el
peso
de
este
silencio
Desto
schwerer
wird
dieses
Schweigen
Pero,
escucho
dentro
de
mi
pecho
Doch
in
meiner
Brust
höre
ich
Cuán
pesado
este
mismo
silencio
Wie
schwer
eben
dies
Schweigen
Vaga
dentro
de
ti
Auch
in
dir
umherirrt
¿De
que
valen
estos
dramas
solitarios?
Was
nützen
diese
einsamen
Dramen?
¿No
sería
mucho
mejor
abrazar
a
los
niños?
Wäre
es
nicht
besser
die
Kinder
zu
umarmen?
¿Solamente
a
los
niños?
Nur
die
Kinder?
Como
no
sentir
tristeza
Wie
soll
ich
keine
Traurigkeit
fühlen
Si
navegué
en
busca
del
otro
Da
ich
auf
der
Suche
nach
dem
Anderen
segelte
Y
cuando
lo
encontré
Und
als
ich
ihn
fand
¿Me
encontré
a
mí
mismo?
Fand
ich
mich
selbst?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcos Ungaretti
Attention! Feel free to leave feedback.