Marcos Valle - Tigre da Esso Que Sucesso (Versão Alternativa Instrumental) (Bônus) (2011 - Remaster) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Marcos Valle - Tigre da Esso Que Sucesso (Versão Alternativa Instrumental) (Bônus) (2011 - Remaster)




Tigre da Esso Que Sucesso (Versão Alternativa Instrumental) (Bônus) (2011 - Remaster)
Esso Tiger That Success (Alternative Instrumental Version) (Bonus) (2011 - Remaster)
A TV me oferta a visão de um mundo envolto em luz
TV shows me a vision of a world bathed in light
Lentamente a mente transpõe o vídeo e me conduz
Slowly my mind shifts through the video and guides me
Sou um super-homem, sou um robô cheio de sucesso
I'm a superman, I'm a robot filled with success
Sou o tigre Esso, faço o mundo andar á
I am the Esso tiger, I make the world walk
Um mutante errante, até elefante no espaço eu fui
An errant mutant, I even went to space in an elephant
Transplantado em vida, faleço em guerra no estúdio B
Transplanted in life, I die in war in studio B
Vim da casa branca, da causa negra, sem me cansar
I came from the white house, from the noble cause, tirelessly
Numa oferta amiga da bebida antiga
In a friendly offer of an old drink
Que na mão do artista faz a vida rir
That makes life laugh in the hands of the artist
De repente, a lente me põe amante do anoitecer
Suddenly, the lens makes me a lover of dusk
A novela bela e a luz de vela me faz sofrer
The beautiful soap opera and candlelight make me suffer
Ao beijar a tela, sou um robô cheio de sucesso
Kissing the screen, I am a robot filled with success
Sou o tigre Esso, viciado em luz estou
I am the Esso tiger, I am addicted to light
Chega a madrugada desfaz-se um mundo que me seduz
Dawn arrives and undoes a world that seduces me
Navegante errante, perdi o rumo que me conduz
Wandering navigator, I have lost the direction that guides me
não sei da lua, não sei da rua, não sei do amor
I no longer know the moon, I do not know the street, I do not know love
Numa oferta amiga da bebida antiga
In a friendly offer of an old drink
Que na mão do artista faz a vida rir
That makes life laugh in the hands of the artist
Ah, mão que toca o violão
Ah, the hand that plays the guitar
Você pode confiar na Shell
You can trust Shell
A voz que canta uma canção
The voice that sings a song
Shell é vida no seu carro, uauuu
Shell brings life to your car, wow
A mão que toca um violão
The hand that plays a guitar
Você pode confiar na Shell
You can trust Shell





Writer(s): Paulo Sérgio Valle


Attention! Feel free to leave feedback.