Lyrics and translation Marcos Vidal - Sin Ti No Podré
Sin Ti No Podré
Без Тебя Мне Не Справиться
Soy
mucho
más
pequeño
que
el
amor
que
me
has
mostrado
Я
гораздо
меньше,
чем
любовь,
что
Ты
мне
подарил,
Soy
mucho
más
pequeño
que
la
gracia
que
me
has
dado
Я
гораздо
меньше,
чем
та
милость,
что
Ты
мне
открыл.
Y
he
cruzado
este
Jordán
con
una
vara
y
un
cayado
Я
пересёк
Иордан
с
посохом
в
руке,
Y
ahora
vuelvo
con
las
manos
llenas,
hasta
aquí
he
llegado
И
вот
мои
ладони
вновь
полны,
я
на
другом
берегу.
Libérame,
no
me
dejes
de
tu
mano
Освободи
меня,
не
отпускай
моей
руки,
Abrígame,
que
se
acaba
ya
el
verano.
Согрей
меня,
ведь
лето
уже
на
исходе.
Ayúdame,
que
cruzar
sin
ti
este
vado
no
podré.
Помоги
мне,
ведь
без
Тебя
этот
брод
мне
не
пройти.
Tu
mano
está
más
cerca
de
lo
que
yo
había
sentido
Твоя
рука
ближе,
чем
я
мог
себе
представить,
Te
debo
mucho
más
de
lo
que
yo
me
había
creído
Я
многим
Тебе
обязан,
гораздо
большим,
чем
мог
вообразить.
Porque
sin
yo
merecerlo
me
has
cuidado
y
me
has
querido
Ведь
я
недостоин,
но
Ты
заботился
обо
мне
и
любил
меня,
Y
no
hay
vida
si
Tú
no
estás
cerca,
no
me
la
imagino
И
нет
жизни,
если
Тебя
нет
рядом,
я
не
представляю
её.
Libérame,
no
me
dejes
de
tu
mano
Освободи
меня,
не
отпускай
моей
руки,
Protégeme
de
la
ira
de
mi
hermano
Защити
меня
от
гнева
брата
моего.
Ayúdame,
que
cruzar
sin
ti
este
vado
no
podré
Помоги
мне,
ведь
без
Тебя
этот
брод
мне
не
пройти.
En
tus
brazos
puedo
descansar
В
Твоих
объятьях
я
обретаю
покой,
Si
Tú
estás
conmigo
dormiré
tranquilo
Если
Ты
со
мной,
я
буду
спать
спокойно.
Solo
estoy
seguro
si
Tú
estás
Только
с
Тобой
я
в
безопасности,
Si
prometes
que
caminarás
conmigo
Если
Ты
обещаешь
идти
со
мной.
Libérame,
no
me
dejes
de
tu
mano
Освободи
меня,
не
отпускай
моей
руки,
Abrígame,
que
se
acaba
ya
el
verano
Согрей
меня,
ведь
лето
уже
на
исходе.
Ayúdame,
que
cruzar
sin
ti
este
vado,
Помоги
мне,
ведь
без
Тебя
этот
брод,
Yo
no
podré
Мне
не
пройти.
No
me
dejes
de
tu
mano
Не
отпускай
моей
руки,
Protégeme
de
la
ira
de
mi
hermano
Защити
меня
от
гнева
брата
моего.
Ayúdame,
que
sin
ti
todo
es
en
vano
Помоги
мне,
ведь
без
Тебя
всё
напрасно.
Aunque
hay
luz
al
otro
lado
И
хотя
на
той
стороне
свет,
Yo
cruzar
sin
ti
este
vado
no
podré
Без
Тебя
этот
брод
мне
не
пройти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcos Roloff Vidal
Attention! Feel free to leave feedback.