Lyrics and translation Marcos Vidal - Anclado en la Colina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anclado en la Colina
Бросил якорь на холме
Vivo
en
una
colina
Живу
я
на
холме,
Olvidada
en
el
planeta
azul
Забытом
на
планете
голубой.
Donde
el
cielo
aun
es
limpio
Где
небо
всё
ещё
чистое,
Y
la
noche
es
luz
А
ночь
— как
светлый
день.
Y
oigo
cada
dia
И
слышу
каждый
день
Mil
ofertas
para
volar
Тысячи
предложений
улететь,
Pero
soy
voluntario
Но
я
здесь
добровольно,
Y
me
quiero
quedar
И
хочу
я
здесь
остаться.
No
me
des
mil
argumentos
Не
нужно
мне
тысячи
доводов,
Porque
solamente
tengo
un
corazón
Ведь
у
меня
лишь
одно
сердце,
Que
ya
tiene
dueño
Которое
уже
занято,
Y
ha
encontrado
su
razón
И
нашло
свой
смысл.
He
anclado
mi
vida
al
pie
de
esta
cruz
antigua
Я
бросил
якорь
у
подножия
этого
древнего
креста,
Y
no
quiero
cambiar
И
не
хочу
меняться.
Soy
un
corazón
cautivo
Я
— пленённое
сердце.
Porque
llevo
tenida
la
vista
Ведь
мой
взор
пропитан,
Y
tatuada
la
mente
А
разум
запечатлён
De
Rojo
Carmesí
Багряно-красным,
Por
la
Sangre
de
un
Carpintero
oh
oh
Кровью
Плотника,
о,
да.
He
encontrado
el
sentido
Я
нашёл
смысл
De
la
vida
en
su
mas
alto
grado
Жизни
в
её
высшей
степени,
La
verdadera
razón
de
haber
sido
creado
Истинную
причину
своего
сотворения.
Y
todas
las
riquezas
И
все
богатства
Para
mi
no
tienen
valor
Для
меня
не
имеют
значения,
Porque
el
mas
pequeño
aquí
es
el
mayor
Ведь
самый
малый
здесь
— величайший.
No
me
des
mas
sucedaneos
Не
предлагай
мне
заменители,
No
me
vengas
con
descuentos
de
ocasión
Не
приходи
ко
мне
со
скидками,
Que
yo
estoy
hablando
Ведь
я
говорю
De
la
misma
luz
del
sol
О
свете
самого
солнца.
He
anclado
mi
vida
al
pie
de
esta
cruz
antigua
Я
бросил
якорь
у
подножия
этого
древнего
креста,
Y
no
quiero
cambiar
И
не
хочу
меняться.
Soy
un
corazón
cautivo
Я
— пленённое
сердце.
Porque
llevo
tenida
la
vista
Ведь
мой
взор
пропитан,
Y
tatuada
la
mente
А
разум
запечатлён
De
Rojo
Carmesí
Багряно-красным,
Por
la
Sangre
de
un
Carpintero
Inocente
Кровью
невинного
Плотника.
Na
na
na
na
na
na,
На-на-на-на-на-на,
Na
na
na
na
na
na,
На-на-на-на-на-на,
Na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на.
Oh
oh
y
no
me
des
mas
sucedaneos
О,
и
не
предлагай
мне
заменители,
No
me
vengas
con
descuentos
de
ocasión
Не
приходи
ко
мне
со
скидками,
Que
yo
estoy
hablando
Ведь
я
говорю
De
la
misma
luz
del
sol
О
свете
самого
солнца.
He
anclado
mi
vida
al
pie
de
esta
cruz
antigua
Я
бросил
якорь
у
подножия
этого
древнего
креста,
Y
no
quiero
cambiar
И
не
хочу
меняться.
Soy
un
corazón
cautivo
Я
— пленённое
сердце.
Porque
llevo
tenida
la
vista
y
tatuada
la
mente
Ведь
мой
взор
пропитан,
а
разум
запечатлён
De
Rojo
Carmesí
Багряно-красным,
Por
la
Sangre
de
un
Carpintero
Inocente
Кровью
невинного
Плотника.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcos Roloff Vidal
Attention! Feel free to leave feedback.