Lyrics and translation Marcos Vidal - Asi Es Él - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Asi Es Él - En Vivo
Так Он и есть - Вживую
Era
pequeño
y
novato
Он
был
мал
и
неопытен,
Y
poquitin
orejudo
И
немного
лопоух,
Y
paracolmo
aquel
casco
И
в
довершение
всего
этот
шлем,
Que
parecia
un
embudo
Который
был
похож
на
воронку.
En
el
primer
enbite
В
первом
же
бою
No
vio
venir
la
espada
y
gritó
de
espanto
al
sentir
Он
не
увидел
меча
и
закричал
от
ужаса,
почувствовав,
Que
su
oreja
se
desprendio
Что
его
ухо
отсечено,
Y
el
miedo
le
sobrecojio
de
lleno
И
страх
полностью
охватил
его.
Ni
siquiera
vio
al
maestro
que
en
silencio
se
acerco
Он
даже
не
увидел
учителя,
который
молча
подошел.
Por
que
el
cuida
con
cariño
Потому
что
он
заботливо
ухаживает
Al
soldado
que
ha
caido
За
павшим
солдатом,
El
comprende
al
herido
Он
понимает
раненого,
Por
que
el
mismo
tambien
ha
sufrido
Потому
что
сам
тоже
страдал.
Bajo
la
luz
de
la
aurora
Под
светом
зари,
Al
despertar
la
mañana
С
наступлением
утра,
Se
dibujo
la
silueta
de
Вырисовался
силуэт
Un
hombre
solo
en
la
playa
Одинокого
человека
на
берегу.
Y
en
la
pequeña
barca
И
в
маленькой
лодке
Un
pescador
cansado
Усталый
рыбак
Se
tiró
al
agua
y
nadó
Бросился
в
воду
и
поплыл
Al
encuentro
de
su
señor
Навстречу
своему
господину,
Dispusto
a
cargar
con
su
castigo
Готовый
принять
свое
наказание.
Pero
al
enfrentar
sus
ojos
Но,
встретившись
с
его
взглядом,
Experimento
el
perdón
Испытал
прощение,
Por
que
el
cuida
con
cariño
Потому
что
он
заботливо
ухаживает
Al
soldado
que
ha
caido
За
павшим
солдатом,
El
comprende
al
herido
Он
понимает
раненого,
Porque
el
mismo
tambien
ha
sufrido
Потому
что
сам
тоже
страдал.
Y
yo
no
le
conocia
И
я
не
знал
его,
Me
habían
contado
otra
historia
Мне
рассказывали
другую
историю
De
un
Dios
tirano
y
distante
acomodado
en
su
gloria
О
тираничном
и
далеком
Боге,
удобно
устроившемся
в
своей
славе.
Pero
cuando
en
mi
noche
Но
когда
в
моей
ночи
Senti
su
mano
herida
Я
почувствовал
его
раненую
руку,
Descubri
sus
ojos
de
bondad
Я
увидел
его
добрые
глаза
Sin
reproche
ni
acusación
Без
упрека
и
обвинения,
Cariño
como
el
corazón
de
un
niño
Ласку,
как
сердце
ребенка,
Provision
de
pan
y
agua
Хлеб
и
воду,
Y
la
sensación
de
hogar
И
ощущение
дома.
Por
que
el
cuida
con
cariño
Потому
что
он
заботливо
ухаживает
Al
soldado
que
ha
caido
За
павшим
солдатом,
El
comprende
al
herido
Он
понимает
раненого,
Porque
el
mismo
tambien
ha
sufrido
Потому
что
сам
тоже
страдал.
Porque
el
cuida
con
cariño
Потому
что
он
заботливо
ухаживает
Al
soldado
que
ha
caido
За
павшим
солдатом,
El
comprende
al
herido
Он
понимает
раненого,
Porque
el
mismo
tambien
ha
sufrido
Потому
что
сам
тоже
страдал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcos Roloff Vidal
Attention! Feel free to leave feedback.