Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era
pequeño
y
novato
Er
war
klein
und
ein
Neuling
Y
poquitin
orejudo
y
paracolmo
aquel
casco
que
parecia
un
embudo
Und
ein
bisschen
großohrig,
und
zu
allem
Überfluss
dieser
Helm,
der
wie
ein
Trichter
aussah
En
el
primer
enbite
Beim
ersten
Angriff
No
vio
venir
la
espada
y
gritó
de
espanto
al
sentir
Sah
er
das
Schwert
nicht
kommen
und
schrie
vor
Schreck,
als
er
fühlte
Que
su
oreja
se
desprendio
Dass
sein
Ohr
sich
löste
Y
el
miedo
le
sobrecojio
de
lleno
Und
die
Angst
überkam
ihn
völlig
Ni
siquiera
vio
al
maestro
que
en
silencio
se
hacerco
Er
sah
nicht
einmal
den
Meister,
der
sich
leise
näherte
Por
que
el
cuida
con
cariño
al
soldado
que
ha
caido
Denn
er
kümmert
sich
liebevoll
um
den
gefallenen
Soldaten
El
conprende
al
herido
por
que
el
mismo
tambien
ha
sufrido
Er
versteht
den
Verwundeten,
denn
er
selbst
hat
auch
gelitten
Bajo
la
luz
de
la
aurora
al
despertar
la
mañana
Im
Licht
der
Morgendämmerung,
als
der
Morgen
erwachte
Se
dibujo
la
silueta
de
un
hombre
solo
en
la
playa
Zeichnete
sich
die
Silhouette
eines
Mannes
allein
am
Strand
ab
Y
en
la
pequeña
barca
un
pescador
cansado
Und
im
kleinen
Boot
ein
müder
Fischer
Se
tiró
al
agua
y
nadó
al
encuentro
de
su
señor
Sprang
ins
Wasser
und
schwamm
seinem
Herrn
entgegen
Dispusto
a
cargar
con
su
castigo
Bereit,
seine
Strafe
zu
tragen
Pero
al
enfrentar
sus
ojos
esperimento
el
perdón
Aber
als
er
seinen
Augen
begegnete,
erfuhr
er
Vergebung
Y
yo
no
le
conocia
Und
ich
kannte
ihn
nicht
Me
abian
contado
otra
historia
Man
hatte
mir
eine
andere
Geschichte
erzählt
De
un
dios
tirano
y
distante
acomodado
en
su
gloria
Von
einem
tyrannischen
und
fernen
Gott,
bequem
in
seiner
Herrlichkeit
Pero
cuando
en
mi
noche
senti
su
mano
herida
Aber
als
ich
in
meiner
Nacht
seine
verwundete
Hand
spürte
Descubri
sus
ojos
de
bondad
Entdeckte
ich
seine
Augen
voller
Güte
Sin
reproche
ni
acusación
Ohne
Vorwurf
oder
Anklage
Cariño
como
el
corazón
de
un
niño
Zärtlichkeit
wie
das
Herz
eines
Kindes
Productor
de
paz
y
agua
Spender
von
Frieden
und
Wasser
Y
la
sensación
de
hogar
Und
das
Gefühl
von
Zuhause
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vidal Roloff Marcos
Attention! Feel free to leave feedback.