Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caifas
detrás
de
su
ventana,
ve
la
tormenta
a
tras
luz
Kajaphas
hinter
seinem
Fenster,
sieht
den
Sturm
im
Gegenlicht
Mientras
un
rayo
ilumina,
la
imagen
fría
de
la
cruz
Während
ein
Blitz
erhellt,
das
kalte
Bild
des
Kreuzes
Sobre
el
calvario
cae
la
lluvia
sin
cesar,
Über
Golgatha
fällt
der
Regen
ohne
Unterlass,
Y
corre
sangre
desde
el
monte
a
la
ciudad
Und
Blut
fließt
vom
Berg
hinab
zur
Stadt
Era
inocente
dice
un
centurión
romano
Er
war
unschuldig,
sagt
ein
römischer
Zenturio
Y
corre
a
protegerse
a
un
arbusto
repitiendo
era
justo
Und
läuft,
um
sich
in
einem
Busch
zu
schützen,
wiederholend:
Er
war
gerecht
Caifas
detrás
de
su
ventana,
ve
la
tormenta
a
tras
luz
Kajaphas
hinter
seinem
Fenster,
sieht
den
Sturm
im
Gegenlicht
Mientras
un
rayo
ilumina,
la
imagen
fría
de
la
cruz
Während
ein
Blitz
erhellt,
das
kalte
Bild
des
Kreuzes
Y
sobre
el
templo
cunde
el
pánico
otra
vez
Und
über
dem
Tempel
bricht
erneut
Panik
aus
Y
nadie
sabe
a
quien
llamar
ni
lo
que
hacer
Und
niemand
weiß,
wen
er
rufen
oder
was
er
tun
soll
Se
ha
rasgado
el
velo
tan
sagrado
Der
Vorhang,
so
heilig,
ist
zerrissen
Que
venga
el
sanedrín
y
los
escribas
Lasst
den
Sanhedrin
und
die
Schriftgelehrten
kommen
Que
nos
hablen
que
nos
digan
Dass
sie
zu
uns
sprechen,
dass
sie
es
uns
sagen
Caifas
detrás
de
su
ventana,
ve
la
tormenta
a
tras
luz
Kajaphas
hinter
seinem
Fenster,
sieht
den
Sturm
im
Gegenlicht
Mientras
un
rayo
ilumina,
la
imagen
fría
de
la
cruz
Während
ein
Blitz
erhellt,
das
kalte
Bild
des
Kreuzes
Dicen
que
ya
no
fue
el
mismo
nunca
mas
Man
sagt,
er
war
danach
nie
mehr
derselbe
Que
se
olvido
de
sonreir
y
hasta
de
hablar
Dass
er
vergaß
zu
lächeln
und
sogar
zu
sprechen
Pobre
hombre
no
pudo
aceptarle
Armer
Mann,
er
konnte
ihn
nicht
annehmen
Quizá
por
no
querer
perder
lo
suyo
Por
dinero
por
orgullo
Vielleicht,
weil
er
das
Seine
nicht
verlieren
wollte,
Wegen
Geld,
wegen
Stolz
Lo
cierto
es
que
salió
perdiendo
Equivoco
su
decisión
Die
Wahrheit
ist,
er
zog
den
Kürzeren,
irrte
sich
in
seiner
Entscheidung
Teniendo
todo
a
su
alcance
no
conoció
a
su
salvador
Obwohl
er
alles
in
Reichweite
hatte,
erkannte
er
seinen
Retter
nicht
Acercate
hasta
su
ventana,
y
mira
un
poco
a
tras
luz
Tritt
näher
an
sein
Fenster
heran,
und
schau
du
ein
wenig
ins
Gegenlicht
Que
aun
se
ve
por
las
colinas,
la
antigua
sombra
de
la
cruz.
Denn
noch
immer
sieht
man
über
den
Hügeln,
den
alten
Schatten
des
Kreuzes.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vidal Roloff Marcos
Attention! Feel free to leave feedback.