Marcos Vidal - Consejo - translation of the lyrics into German

Consejo - Marcos Vidaltranslation in German




Consejo
Rat
Bebe el agua que brota de tu propia fuente
Trink das Wasser, das aus deiner eigenen Quelle fließt
Y no busques saciarte en otra corriente
Und such nicht Erfüllung in einem fremden Fluss
Que solo traerá tristeza a tu corazón
Der nur Traurigkeit in dein Herz bringen wird
No codicies la plata ni la tierra ajena
Begehre nicht das Silber oder Land eines anderen
Y no tientes al lobo cuando hay luna llena
Und locke den Wolf nicht, wenn Vollmond scheint
Porque él no tendrá compasión de ti
Denn er wird kein Erbarmen mit dir haben
Nunca culpes al cielo de tu situación
Gib dem Himmel nie die Schuld für deine Lage
Ni pretendas ser otro en tu imaginación
Und versuch nicht, ein anderer in deiner Vorstellung zu sein
más sabio y acepta el molde de tu condición
Sei weiser und akzeptiere die Form deines Wesens
Y no entierres la mina que se te entregó
Und vergrab nicht das Talent, das dir gegeben wurde
Aprovecha los días que tu Dios te dio
Nutze die Tage, die dir dein Gott geschenkt hat
Y celebra cada amanecer del sol
Und feiere jeden Sonnenaufgang
No edifiques tu casa sin antes pararte a pensar
Bau nicht dein Haus, ohne zuvor innezuhalten
Si en tu mano tienes suficiente para comenzar
Und zu prüfen, ob du genug hast, um zu beginnen
Y llegar hasta el final
Und bis zum Ende durchzuhalten
No provoques la lucha contra tu enemigo
Fordere nicht den Kampf mit deinem Feind heraus
Si no has calculado quién está contigo
Wenn du nicht bedacht hast, wer an deiner Seite steht
Y cuántos vendrán a combatirte a ti
Und wie viele gegen dich kämpfen werden
Nunca frunzas el ceño para perdonar
Runzel nie die Stirn, wenn du vergibst
Y no tires la piedra en primer lugar
Und wirf nicht als Erster den Stein
Ni desvíes jamás la vista por decir la verdad
Und weiche niemals ab, um die Wahrheit zu sagen
Prueba a ser más sencillo, mira alrededor
Versuche, einfacher zu sein, schau dich um
Agradece la lluvia, planta alguna flor
Dank dem Regen, pflanze eine Blume
Y pellízcate al sentir la luz del sol
Und kneif dich, wenn das Sonnenlicht dich trifft
Y si llegas a tropezar en tu camino
Und wenn du auf deinem Weg stolperst
No escondas la cara, aunque hayas caído
Verstecke nicht dein Gesicht, auch wenn du gefallen bist
Tendrás que aprender, para recomenzar
Du wirst lernen müssen, um neu zu beginnen
Que es mejor ser honesto y empezar de cero
Denn es ist besser, ehrlich zu sein und von vorne anzufangen
Que urdir un atajo por llegar primero
Als einen Abkürzungspfad zu spinnen, um als Erster da zu sein
Y a Dios no podrás engañarle jamás
Denn Gott kannst du niemals täuschen
Y si buscas primero el Reino de los Cielos
Und wenn du zuerst das Reich der Himmel suchst
Verás añadidos todos tus deseos
Wirst du sehen, wie alle deine Wünsche erfüllt werden
Y aun en la noche oscura de tu corazón
Und selbst in der dunklen Nacht deines Herzens
Brillarás como el oro puro de verdad
Wirst du strahlen wie pures Gold der Wahrheit
Como el águila en vuelo te remontarás
Wie ein Adler im Flug wirst du dich erheben
Volverás a ver brillar la luz del sol
Und das Licht der Sonne wieder leuchten sehen





Writer(s): Marcos Roloff Vidal


Attention! Feel free to leave feedback.