Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bebe
el
agua
que
brota
de
tu
propia
fuente
Trink
das
Wasser,
das
aus
deiner
eigenen
Quelle
fließt
Y
no
busques
saciarte
en
otra
corriente
Und
such
nicht
Erfüllung
in
einem
fremden
Fluss
Que
solo
traerá
tristeza
a
tu
corazón
Der
nur
Traurigkeit
in
dein
Herz
bringen
wird
No
codicies
la
plata
ni
la
tierra
ajena
Begehre
nicht
das
Silber
oder
Land
eines
anderen
Y
no
tientes
al
lobo
cuando
hay
luna
llena
Und
locke
den
Wolf
nicht,
wenn
Vollmond
scheint
Porque
él
no
tendrá
compasión
de
ti
Denn
er
wird
kein
Erbarmen
mit
dir
haben
Nunca
culpes
al
cielo
de
tu
situación
Gib
dem
Himmel
nie
die
Schuld
für
deine
Lage
Ni
pretendas
ser
otro
en
tu
imaginación
Und
versuch
nicht,
ein
anderer
in
deiner
Vorstellung
zu
sein
Sé
más
sabio
y
acepta
el
molde
de
tu
condición
Sei
weiser
und
akzeptiere
die
Form
deines
Wesens
Y
no
entierres
la
mina
que
se
te
entregó
Und
vergrab
nicht
das
Talent,
das
dir
gegeben
wurde
Aprovecha
los
días
que
tu
Dios
te
dio
Nutze
die
Tage,
die
dir
dein
Gott
geschenkt
hat
Y
celebra
cada
amanecer
del
sol
Und
feiere
jeden
Sonnenaufgang
No
edifiques
tu
casa
sin
antes
pararte
a
pensar
Bau
nicht
dein
Haus,
ohne
zuvor
innezuhalten
Si
en
tu
mano
tienes
suficiente
para
comenzar
Und
zu
prüfen,
ob
du
genug
hast,
um
zu
beginnen
Y
llegar
hasta
el
final
Und
bis
zum
Ende
durchzuhalten
No
provoques
la
lucha
contra
tu
enemigo
Fordere
nicht
den
Kampf
mit
deinem
Feind
heraus
Si
no
has
calculado
quién
está
contigo
Wenn
du
nicht
bedacht
hast,
wer
an
deiner
Seite
steht
Y
cuántos
vendrán
a
combatirte
a
ti
Und
wie
viele
gegen
dich
kämpfen
werden
Nunca
frunzas
el
ceño
para
perdonar
Runzel
nie
die
Stirn,
wenn
du
vergibst
Y
no
tires
la
piedra
en
primer
lugar
Und
wirf
nicht
als
Erster
den
Stein
Ni
desvíes
jamás
la
vista
por
decir
la
verdad
Und
weiche
niemals
ab,
um
die
Wahrheit
zu
sagen
Prueba
a
ser
más
sencillo,
mira
alrededor
Versuche,
einfacher
zu
sein,
schau
dich
um
Agradece
la
lluvia,
planta
alguna
flor
Dank
dem
Regen,
pflanze
eine
Blume
Y
pellízcate
al
sentir
la
luz
del
sol
Und
kneif
dich,
wenn
das
Sonnenlicht
dich
trifft
Y
si
llegas
a
tropezar
en
tu
camino
Und
wenn
du
auf
deinem
Weg
stolperst
No
escondas
la
cara,
aunque
hayas
caído
Verstecke
nicht
dein
Gesicht,
auch
wenn
du
gefallen
bist
Tendrás
que
aprender,
para
recomenzar
Du
wirst
lernen
müssen,
um
neu
zu
beginnen
Que
es
mejor
ser
honesto
y
empezar
de
cero
Denn
es
ist
besser,
ehrlich
zu
sein
und
von
vorne
anzufangen
Que
urdir
un
atajo
por
llegar
primero
Als
einen
Abkürzungspfad
zu
spinnen,
um
als
Erster
da
zu
sein
Y
a
Dios
no
podrás
engañarle
jamás
Denn
Gott
kannst
du
niemals
täuschen
Y
si
buscas
primero
el
Reino
de
los
Cielos
Und
wenn
du
zuerst
das
Reich
der
Himmel
suchst
Verás
añadidos
todos
tus
deseos
Wirst
du
sehen,
wie
alle
deine
Wünsche
erfüllt
werden
Y
aun
en
la
noche
oscura
de
tu
corazón
Und
selbst
in
der
dunklen
Nacht
deines
Herzens
Brillarás
como
el
oro
puro
de
verdad
Wirst
du
strahlen
wie
pures
Gold
der
Wahrheit
Como
el
águila
en
vuelo
te
remontarás
Wie
ein
Adler
im
Flug
wirst
du
dich
erheben
Volverás
a
ver
brillar
la
luz
del
sol
Und
das
Licht
der
Sonne
wieder
leuchten
sehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcos Roloff Vidal
Attention! Feel free to leave feedback.