Lyrics and translation Marcos Vidal - El Ciego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
soy
Einstein,
ni
Van
Gogh,
ni
Ferbantes,
ni
Platón;
Я
не
Эйнштейн,
не
Ван
Гог,
не
Фернандес,
и
не
Платон;
No
tengo
en
mis
venas
sangre
azul,
no
soy
ningún
Dios.
У
меня
не
голубая
кровь,
я
не
Бог.
Y
si
me
haces
mil
preguntas,
no
sabría
responder,
И
если
ты
задашь
мне
тысячу
вопросов,
я
не
смогу
ответить,
Sólo
sé
que
yo
era
ciego
y
ahora
puedo
ver.
Я
знаю
только,
что
я
был
слеп,
а
теперь
я
вижу.
No
sé
nada
de
la
bolsa,
no
soy
un
cerebro
gris,
Я
не
разбираюсь
в
бирже,
я
не
гений,
Nunca
fui
a
la
Casa
Blanca,
la
verdad
no
sé
si
quiero
ir.
Я
никогда
не
был
в
Белом
доме,
да
и
не
хочу
туда.
No
poseo
grande
sumas
que
pudiera
ofrecer,
У
меня
нет
огромных
сумм,
которые
я
мог
бы
предложить,
Sólo
sé
que
yo
era
ciego
y
ahora
puedo
ver.
Я
знаю
только,
что
я
был
слеп,
а
теперь
я
вижу.
Y
una
cosa
es
respirar
y
otra
es
ver
la
luz,
И
одно
дело
дышать,
а
другое
— видеть
свет,
Y
hoy
te
miro
y
ahora
sé
que
no
han
nadie
como
tú.
И
сегодня
я
смотрю
на
тебя
и
знаю,
что
нет
никого,
как
ты.
Yo
sin
nada
que
ofrecer,
tú
me
viste
a
mí,
Я,
не
имея
ничего,
чтобы
предложить,
ты
увидел
меня,
Sin
dinero,
sin
sombrero
y
me
hiciste
feliz.
Не
имеющего
денег,
без
шляпы,
и
ты
сделал
меня
счастливым.
Y
tu
amor
es
un
dilema
que
jamás
descifraré,
И
твоя
любовь
— это
дилемма,
которую
я
никогда
не
разгадаю,
Sólo
sé
que
yo
era
ciego
y
ahora
puedo
ver.
Я
знаю
только,
что
я
был
слеп,
а
теперь
я
вижу.
Mi
vida
ha
cambiado
y
es
que
ya
no
soy
el
mismo
de
ayer,
Моя
жизнь
изменилась
и
я
уже
не
тот,
что
был
вчера,
Y
el
que
no
lo
vive,
no
lo
pude
entender.
И
тот,
кто
этого
не
пережил,
не
может
понять.
No
hay
un
sólo
día
que
no
te
agradezca
está
libertad,
Не
проходит
и
дня,
чтобы
я
не
благодарил
тебя
за
эту
свободу,
Digan
lo
que
digan
los
demás.
Что
бы
ни
говорили
другие.
Y
una
cosa
es
respirar
y
otra
es
ver
la
luz,
И
одно
дело
дышать,
а
другое
— видеть
свет,
Y
hoy
te
miro
y
ahora
sé
que
no
han
nadie
como
tú.
И
сегодня
я
смотрю
на
тебя
и
знаю,
что
нет
никого,
как
ты.
Yo
sin
nada
que
ofrecer,
tú
me
viste
a
mí,
Я,
не
имея
ничего,
чтобы
предложить,
ты
увидел
меня,
Sin
dinero,
sin
sombrero
y
me
hiciste
feliz.
Не
имеющего
денег,
без
шляпы,
и
ты
сделал
меня
счастливым.
No
conozco
a
Leo
Messi,
ni
a
Nadal,
ni
a
Federer
Я
не
знаком
с
Лео
Месси,
Надалем
или
Федерером
Solo
sé
que
yo
era
ciego
y
ahora
puedo
ver.
Я
знаю
только,
что
я
был
слеп,
а
теперь
я
вижу.
Ahora
puedo
ver
Теперь
я
вижу
Antes
yo
era
ciego
Раньше
я
был
слеп
Antes
yo
era
ciego
y
ahora
puedo
ver...
Раньше
я
был
слеп,
а
теперь
я
вижу...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcos Roloff Vidal
Attention! Feel free to leave feedback.