Marcos Vidal - Mi Regalo - translation of the lyrics into German

Mi Regalo - Marcos Vidaltranslation in German




Mi Regalo
Mein Geschenk
No son muchos pero Dios los puso ahí
Es sind nicht viele, doch Gott hat sie hier hingesetzt
Un poquito más cercanos, me los regaló a
Ein wenig näher, geschenkt nur mir allein
Para hacerme comprender un poco más
Damit ich besser versteh die Tiefe ganz
El calibre del amor de mi Padre celestial
Vom Maß der Liebe meines himmlischen Vaters Glanz
No son muchos, pero no los hay mejores en la tierra
Es sind nicht viele, doch bessere gibt's nicht auf dieser Erde
Sin temor a los leones en la arena
Ohne Furcht vor den Löwen in der Arena
Solo pendientes de que alguien me proteja
Nur darauf bedacht, dass mir jemand Schutz gewährt
Aunque el precio sea mayor, son amigos
Auch wenn der Preis hoch ist, sind sie Freunde
Y no tengo que dar nombres o apellidos
Ich muss keine Namen oder Nachnamen nennen
Porque ellos mismos ya se saben aludidos
Denn sie wissen selbst, dass sie gemeint sind
No son muchos pero Dios los puso ahí
Es sind nicht viele, doch Gott hat sie hier hingesetzt
Extranjeros de otra talla, tan insólitos aquí
Fremdlinge von anderem Schlag, so ungewöhnlich hier
Que me respetan y regañan a la vez
Die mich respektieren und zugleich auch tadeln
Y me quieren como soy, aunque me conocen bien
Und mich lieben, wie ich bin, obwohl sie mich gut kennen
Están cerca, no me es fácil engañarles
Sie sind nah, es fällt mir schwer, sie zu täuschen
Porque llevan mis heridas y miserias en su pecho
Denn sie tragen meine Wunden und Nöte in ihrer Brust
Aunque jamás me echan en cara lo que han hecho
Doch sie werfen mir nie vor, was sie getan
Aún teniendo una razón
Auch wenn sie Grund dazu hätten
Son amigos, no hace falta dar sus nombres o apellidos
Es sind Freunde, keine Namen müssen genannt werden
Porque de sobra ellos se saben aludidos
Denn sie wissen ohnehin, dass sie gemeint sind
No son muchos pero Dios los puso ahí
Es sind nicht viele, doch Gott hat sie hier hingesetzt
Peregrinos incansables, luchadores de marfil
Unermüdliche Pilger, Kämpfer aus Elfenbein
Forasteros con nostalgia del hogar
Fremde mit Sehnsucht nach der Heimat
En sus frentes brilla el Sol, en sus manos siempre hay pan
Auf ihrer Stirn scheint die Sonne, in ihren Händen immer Brot
Y en sus labios
Und auf ihren Lippen
No hay engaño ni traición, porque son sellos
Gibt's weder Trug noch Verrat, denn sie sind Siegel
Y jamás he visto zánganos más bellos
Und niemals sah ich schönere Bienen
Ni me he reído tanto, como junto a ellos
Noch lachte ich so viel wie in ihrer Nähe
Aún en medio del dolor
Selbst mitten im Schmerz
Son amigos
Es sind Freunde
Y no quiero dar sus nombres ni apellidos
Und ich will keine Namen oder Nachnamen nennen
Ellos lo saben y se dan por aludidos
Sie wissen es und fühlen sich angesprochen





Writer(s): Marcos Roloff Vidal


Attention! Feel free to leave feedback.