Marcos Vidal - Sólo Una Vez - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marcos Vidal - Sólo Una Vez




Sólo Una Vez
Только раз
Mira al sol nacer en lo alto y extender su luz
Взгляни, как солнце встает в небесах, и разливается его свет,
Mira las estrellas y la luna en su plenitud
Взгляни на звезды и луну в их полноте.
Oye cómo gime el viento en su andar veloz
Послушай, как стонет ветер в своем стремительном беге,
Siente cómo cae la lluvia y canta su canción
Почувствуй, как падает дождь и поет свою песню.
Contempla el milagro de la creación reflejado en la humanidad
Созерцай чудо творения, отраженное в человечестве,
Y piensa en tu vida y en tu condición como hombre entre los demás
И подумай о своей жизни, о своем положении среди других людей.
Y dime si es sabio vivir alejado de Dios sin más
И скажи мне, мудро ли жить вдали от Бога, просто так?
¿No es acaso cierto que todo es vanidad?
Разве не правда, что все суета?
¿Y que alguien nos ama con suma intensidad?
И что кто-то любит нас с огромной силой?
Si es verdad que Él vive
Если правда, что Он жив,
¿Por qué no intentar buscarle y seguirle sin dudar?
Почему бы не попытаться найти Его и следовать за Ним без сомнений?
Si es cierto que existe Dios
Если правда, что Бог существует,
¿Será importante encontrarle?
Разве не важно найти Его?
Que solo se vive una vez, una vez
Ведь мы живем только раз, только раз.
Mira cómo pasa el tiempo, rueda sin parar
Посмотри, как бежит время, оно катится без остановки,
Del verano al frío invierno y vuelve la Navidad
От лета к холодной зиме, и снова приходит Рождество.
Te contemplas a ti mismo otro año más
Ты смотришь на себя, прошел еще один год.
Días que han pasado y que ya nunca volverán
Дни, которые прошли, и которые никогда не вернутся.
Escucha la voz de tu propia conciencia que suele traerte luz
Прислушайся к голосу своей совести, который часто несет тебе свет,
Y acuérdate de tu Creador en los días de fuerza y de juventud
И вспомни о своем Создателе в дни силы и молодости.
Y traza tu senda con un nuevo rumbo desde la cruz
И проложи свой путь в новом направлении, начиная с креста.
¿Quién podrá entenderte mejor que tu Creador?
Кто сможет понять тебя лучше, чем твой Создатель?
¿Quién podrá llenarte mejor que el mismo Dios?
Кто сможет наполнить тебя лучше, чем сам Бог?
¿De qué sirve tanto placer y tanto afán si una deuda amarga es tu final?
Что толку во всех этих удовольствиях и заботах, если горький долг твой финал?
¿Por qué no amar más a Jesús?
Почему бы не любить Иисуса больше?
Que dio su vida por ti en la cruz
Он отдал свою жизнь за тебя на кресте.
Que solo se vive una vez, una vez
Ведь мы живем только раз, только раз.
Cuando acabe tu camino y mires atrás
Когда твой путь подойдет к концу, и ты оглянешься назад,
Cuida de que puedas alegrarte de verdad
Позаботься о том, чтобы ты могла по-настоящему радоваться,
Que tu rostro se ilumine de felicidad
Чтобы твое лицо светилось счастьем,
Y compruebes que has vivido anclado en la verdad
И ты убедилась, что жила, опираясь на истину.
Que no ha sido en vano tu tiempo en la tierra
Чтобы твое время на земле не было напрасным,
Porque has caminado en la luz
Потому что ты шла в свете,
Porque hubo un momento tranquilo en tu vida
Потому что был тихий момент в твоей жизни,
Cuando aceptaste a Jesús
Когда ты приняла Иисуса.
Podrás entender que fue mucho mejor amar la cruz
Ты сможешь понять, что было гораздо лучше любить крест.
Párate y acepta el perdón y la bondad
Остановись и прими прощение и доброту,
Que Jesús te ofrece y que puedes alcanzar
Которые предлагает тебе Иисус, и которые ты можешь обрести,
Antes que llegue el momento de partir
Прежде чем наступит момент ухода,
Y al final te tengas que arrepentir
И в конце тебе придется раскаиваться
Y llores en soledad
И плакать в одиночестве,
Por no haber hallado el camino
Потому что ты не нашла пути.
Que solo se vive una vez, una vez
Ведь мы живем только раз, только раз.





Writer(s): Vidal Roloff Marcos


Attention! Feel free to leave feedback.