Lyrics and translation Marcos Witt - Las Naciones Proclamen
Las Naciones Proclamen
Народы Провозглашают
Las
naciones,
proclamen,
declaren
Народы,
провозглашайте,
провозглашайте
Gobiernas
hoy
Ты
правишь
сегодня
Las
naciones,
conozcan
tu
gloria
Народы,
познай
свою
славу
Las
naciones,
proclamen,
declaren
Народы,
провозглашайте,
провозглашайте
Gobiernas
hoy
Ты
правишь
сегодня
Las
naciones,
conozcan
tu
gloria
Народы,
познай
свою
славу
Alguien
aquí
puede
decir
"amén"
Кто-нибудь
здесь
может
сказать
"аминь"
Levántense
las
naciones
Восстаньте,
нации
Den
gloria
y
honra
al
Rey
Воздайте
славу
и
честь
королю
Congréguense
en
los
pueblos
Собирайтесь
в
деревнях
Doblen
su
rodilla
al
Rey
Преклоните
колено
перед
королем
Y
esperen
en
Él
И
ждите
в
Нем
Clamen
al
Rey
Взывайте
к
королю
Y
conozcan
al
Rey
И
познакомьтесь
с
королем
Que
es
amor,
justicia
y
verdad
Что
такое
любовь,
справедливость
и
правда
Las
naciones,
proclamen,
declaren
Народы,
провозглашайте,
провозглашайте
Gobiernas
hoy
Ты
правишь
сегодня
Las
naciones,
conozcan
tu
gloria
Народы,
познай
свою
славу
Las
naciones,
proclamen,
declaren
Народы,
провозглашайте,
провозглашайте
Gobiernas
hoy
Ты
правишь
сегодня
Las
naciones,
conozcan
tu
gloria
Народы,
познай
свою
славу
Levántense
las
naciones
Восстаньте,
нации
Den
gloria
y
honra
al
Rey
Воздайте
славу
и
честь
королю
Congréguense
en
los
pueblos
Собирайтесь
в
деревнях
Doblen
su
rodilla
al
Rey
Преклоните
колено
перед
королем
Y
esperen
en
Él
И
ждите
в
Нем
Clamen
al
Rey
Взывайте
к
королю
Y
conozcan
al
Rey
И
познакомьтесь
с
королем
Que
es
amor,
justicia
y
verdad
(las
naciones)
Что
такое
любовь,
справедливость
и
правда
(народы)
Las
naciones,
proclamen,
declaren
Народы,
провозглашайте,
провозглашайте
Gobiernas
hoy
Ты
правишь
сегодня
Las
naciones,
conozcan
tu
gloria
Народы,
познай
свою
славу
Las
naciones,
proclamen,
declaren
Народы,
провозглашайте,
провозглашайте
Gobiernas
hoy
Ты
правишь
сегодня
Las
naciones,
conozcan
tu
gloria
Народы,
познай
свою
славу
Calle
delante
de
Él,
toda
la
tierra
Улица
перед
Ним,
вся
земля.
Humíllese
ante
el
Señor
y
su
gran
poder
Смиритесь
перед
Господом
и
его
великой
силой
Calle
delante
de
Él,
toda
la
tierra
Улица
перед
Ним,
вся
земля.
Humíllese
ante
el
Señor
y
su
gran
poder
(calle
delante
de
Él)
Смиритесь
перед
Господом
и
его
великой
силой
(улица
перед
Ним)
Calle
delante
de
Él,
toda
la
tierra
(humíllense)
Улица
перед
Ним,
вся
земля
(смиритесь)
Humíllese
ante
el
Señor
y
su
gran
poder
Смиритесь
перед
Господом
и
его
великой
силой
Dilo
una
vez
más
Calle
delante
de
Él
Скажи
это
еще
раз
на
улице
перед
Ним
Calle
delante
de
Él,
toda
la
tierra
(humíllese)
Улица
перед
Ним,
вся
земля
(смирись)
Humíllese
ante
el
Señor
y
su
gran
poder
Смиритесь
перед
Господом
и
его
великой
силой
Las
naciones,
(las
naciones)
proclamen,
(proclamen)
declaren
(declaren)
Нации,
(нации)
провозглашать,
(провозглашать)
провозглашать
(провозглашать)
Gobiernas
hoy
Ты
правишь
сегодня
Las
naciones,
(las
naciones)
conozcan
(conozcan)
tu
gloria
(tu
gloria)
Народы,
(народы)
да
знают
(знают)
твою
славу
(твою
славу)
Las
naciones,
(las
naciones)
proclamen,
(proclamen)
declaren
(declaren)
Нации,
(нации)
провозглашать,
(провозглашать)
провозглашать
(провозглашать)
Gobiernas
hoy
Ты
правишь
сегодня
Las
naciones,
(las
naciones)
conozcan
(conozcan)
tu
gloria
(tu
gloria)
Народы,
(народы)
да
знают
(знают)
твою
славу
(твою
славу)
Las
naciones,
(las
naciones)
proclamen,
(proclamen)
declaren
(declaren)
Нации,
(нации)
провозглашать,
(провозглашать)
провозглашать
(провозглашать)
Gobiernas
hoy
Ты
правишь
сегодня
Las
naciones,
(las
naciones)
conozcan
(conozcan)
tu
gloria
(tu
gloria)
Народы,
(народы)
да
знают
(знают)
твою
славу
(твою
славу)
Vamos
a
escuchar
el
clamor
de
las
naciones
Мы
услышим
крик
народов
أختار
أيام
ثانية،
أبان
على
شعبي
Я
снова
выбираю
дни,
ориентируясь
на
свой
народ
لأجل
أن
يكون
مطراً
Чтобы
шел
дождь
لأن
الأمراض
سمي
عليه
Потому
что
в
его
честь
названы
болезни
وصلوا
وطلبوا
وجهي
الذي
دعوا
Они
пришли
и
попросили
показать
им
мое
лицо,
и
они
пригласили
меня
فإذا
تواضع
شعبي
للسماء
Если
мой
народ
смирится
перед
небесами
فأغفر
خطاياهم،
وأسمع
من
وجوههم
عن
طرقهم
Так
что
я
прощу
их
грехи
и
услышу
от
них
в
лицо
об
их
обычаях
بأن
عينيك
كانا
مقفيين،
اذان
مصغيين
وأبرئ
ارضهم
Что
ваши
глаза
были
закрыты,
а
уши
внимали,
и
их
земля
была
очищена
Ese
son
las
naciones
árabes,
el
que
acaba
de
orar
Ese
son
las
naciones
arabes,
эль,
который
только
что
помолился
Dele
gloria
a
Dios
Dele
gloria
a
Dios
Las
naciones
Las
naciones
Tem
misericórdia,
Senhor
das
nações
Помилуй,
Господь
народов
Tem
misericórdia
das
nações,
ó
Senhor
Помилуй
народы,
Господи
Porque
nós
viemos,
confiadamente
Потому
что
мы
пришли,
уверенно
Ao
trono
da
tua
graça
ó
Senhor
На
престол
Твоей
благодати,
Господи
Tem
misericórdia
do
teu
povo
Помилуй
свой
народ
E
socorre,
Senhor,
a
esse
povo
И
помоги,
Господи,
этому
народу
Que
busca
ao
teu
nome
Кто
ищет
твое
имя
Que
busca
a
tua
presença
Кто
ищет
твоего
присутствия
Que
busca
o
teu
Espírito
Santo
Кто
ищет
Твоего
Святого
Духа
Que
busca
a
tua
unção,
Senhor
Кто
ищет
помазания
Твоего,
Господи
Tem
socorro,
Senhor!
Помогите,
сэр!
Manda
socorro,
Senhor!
Помогите,
сэр!
Para
todos
aqueles
Для
всех
тех
Que
não
conhecem
o
teu
nome
Которые
не
знают
твоего
имени.
Que
não
conhecem
a
tua
graça
Которые
не
знают
твоей
милости,
Que
não
conhecem
o
teu
amor
Которые
не
знают
твоей
любви,
Que
não
conhecem,
ó
Senhor
Кто
не
знает,
Господи
A
tua
graça,
amor
e
misericórdia
Твоя
благодать,
любовь
и
милосердие
Oh,
en
tu
justicia,
Senhor
О,
en
tu
justicia,
сэр
Na
tua
justiça,
meu
Deus
В
твоей
праведности,
Боже
мой.
Tenha
misericórdia
de
nós
Помилуй
нас
Clamamos!
Clamamos!
Мы
кричим!
Мы
кричим!
E
clamamos,
no
nome
santo
de
Jesus
И
мы
взываем
к
святому
имени
Иисуса
Aleluia,
amém!
Аллилуйя,
аминь!
Las
naciones
que
hablan
portugués
Las
naciones
que
hablan
portugués
Aplauda
al
Señor
Аплодисменты
Аль
сеньор
Las
naciones
germánicas
Las
naciones
germánicas
Oh
Herr,
habe
bitte
Gnade
mit
unsrer
Nation
О,
Господь,
пожалуйста,
помилуй
наш
народ
In
deiner
Güte
und
deinem
Verständnis
В
твоей
доброте
и
понимании
Denke
bitte
an
alle
Nationen
dieser
Erde
Пожалуйста,
подумайте
обо
всех
народах
этой
Земли
Und
wir
wissen,
dass
wir
dich
sehr
brauchen
И
мы
знаем,
что
ты
нам
очень
нужен
Wir
haben
unsere
Fehler
erkannt
Мы
осознали
свои
ошибки
Und
unsere
Schwächen
И
наши
слабости
Und
wir
wissen,
dass
wir
ohne
dich
nicht
weitermachen
können
И
мы
знаем,
что
не
сможем
продолжать
без
тебя
Wir
brauchen
dich
in
unserem
Leben
Ты
нужен
нам
в
нашей
жизни
Dass
wir
dich,
ähm,
dich
brauchen
Dass
wir
dich,
ähm,
dich
браухен
Und
thank
you
for
the,
wir
danken
dir
Vater
И
спасибо
тебе
за
это,
вир
данкен,
реж.
Hab
Gnade
mit
uns
Там,
где
я
живу,
есть
Im
Namen
des
Vater
und
des
Sohnes
Im
Namen
des
Vater
und
des
Sohnes
Und
des
heiligen
Geistes
Унд
де
хайлиген
Гейстес
Las
naciones,
proclamen,
declaren
Народы,
провозглашайте,
провозглашайте
Gobiernas
hoy
Ты
правишь
сегодня
Las
naciones,
conozcan
tu
gloria
Народы,
познай
свою
славу
(Tú
eres
Dios)
levante
su
voz
(Ты
Бог)
повысь
свой
голос
Las
naciones,
proclamen,
declaren
Народы,
провозглашайте,
провозглашайте
Gobiernas
hoy
Ты
правишь
сегодня
Las
naciones,
conozcan
tu
gloria
Народы,
познай
свою
славу
Calle
delante
de
Él,
toda
la
tierra
Улица
перед
Ним,
вся
земля.
Humíllese
ante
el
Señor
y
su
gran
poder
Смиритесь
перед
Господом
и
его
великой
силой
Dígalo
conmigo,
calle
delante
de
Él
Скажи
это
со
мной,
на
улице
перед
Ним
Calle
delante
de
Él,
toda
la
tierra
(humíllese)
Улица
перед
Ним,
вся
земля
(смирись)
Humíllese
ante
el
Señor
y
su
gran
poder
(calle
delante...)
Смиритесь
перед
Господом
и
его
великой
силой
(улица
впереди...)
Calle
delante
de
Él,
toda
la
tierra
Улица
перед
Ним,
вся
земля.
Humíllese
ante
el
Señor
y
su
gran
poder
Смиритесь
перед
Господом
и
его
великой
силой
(Vamos
a
decirlo
una
última
vez,
calle)
(Мы
собираемся
сказать
это
в
последний
раз,
улица)
Calle
delante
de
Él,
toda
la
tierra
(humíllense)
Улица
перед
Ним,
вся
земля
(смиритесь)
Humíllese
ante
el
Señor
y
su
gran
poder
Смиритесь
перед
Господом
и
его
великой
силой
Quiero
que
escuchen
este
salmo
Я
хочу,
чтобы
вы
услышали
этот
псалом
El
salmo
106
versos
4 y
5
Псалом
106,
стихи
4 и
5
David,
¿podrías
leer
ese
salmo
por
favor?
Дэвид,
не
мог
бы
ты
прочитать
этот
псалом,
пожалуйста?
"Acuérdate
de
mí,
oh,
Jehová
"Помяни
меня,
о
Иегова
Según
tu
benevolencia
para
con
tu
pueblo
По
твоей
доброте
к
своему
народу
Visítame
con
tu
salvación
Посети
меня
со
своим
спасением
Para
que
yo
vea
el
bien
de
tus
escogidos
Чтобы
я
мог
видеть
добро
твоих
избранных
Para
que
me
goce
en
la
alegría
de
tu
nación
Чтобы
я
мог
наслаждаться
радостью
твоего
народа
Y
me
gloríe
con
tu
heredad"
И
прославь
меня
наследием
твоим"
¿Cuántos
pueden
decir
amén
a
eso?
Сколько
людей
могут
сказать
на
это
"аминь"?
Ahora
quiero
que
leas
Génesis
Теперь
я
хочу,
чтобы
ты
прочитал
Книгу
Бытия
Capítulo
9 versos
15,
16
Глава
9 стихи
15,
16
Oh,
hermano,
escuche
esto,
está
poderoso
О,
брат,
послушай
это,
это
мощно
"Y
me
acordaré
del
pacto
mío
que
hay
entre
mí
y
vosotros
"И
я
вспомню
свой
завет,
который
есть
между
мной
и
вами
Y
todo
ser
viviente
de
toda
carne
И
всякое
живое
существо
из
всякой
плоти
Y
no
habrá
más
diluvio
de
aguas
И
больше
не
будет
потопа
вод
Para
destruir
toda
carne
Чтобы
уничтожить
всю
плоть
Estará
el
arco
en
las
nubes,
y
lo
veré
Будет
арка
в
облаках,
и
я
увижу
ее
Y
me
acordaré
del
pacto
perpetuo"
И
я
вспомню
завет
вечный"
Entre
Dios
y
todo
ser
viviente
Между
Богом
и
каждым
живым
существом
Con
toda
carne
que
hay
sobre
la
tierra
Со
всякой
плотью,
которая
есть
на
земле
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isaac Emmanuel Espinosa
Attention! Feel free to leave feedback.