Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
el
nombre
del
Padre,
del
hijo
y
del
Espíritu
Santo
Im
Namen
des
Vaters,
des
Sohnes
und
des
Heiligen
Geistes
Alguien
dígame
Sagt
mir
jemand
Voy
a
invitarle
que
este
de
pie
conmigo
Ich
lade
euch
ein,
mit
mir
aufzustehen
Y
vamos
a
clamar
a
Dios
que
nos
ame
Und
wir
wollen
zu
Gott
rufen,
dass
er
uns
liebt
Señor
estamos
tu
pueblo
reunido
esta
noche
Herr,
wir
sind
dein
Volk,
heute
Nacht
versammelt
Humillados
delante
de
ti
Gedemütigt
vor
Dir
Queremos
pedirte
que
sanes
nuestra
tierra
Wir
möchten
Dich
bitten,
unser
Land
zu
heilen
Canta
conmigo
así
Singt
so
mit
mir
Somos
tu
pueblo
Wir
sind
dein
Volk
Y
hoy
venimos
humillados
ante
ti
Und
heute
kommen
wir
gedemütigt
vor
Dich
Somos
tu
pueblo,
necesitados
de
ti
Wir
sind
dein
Volk,
wir
brauchen
Dich
Hemos
pecado
Wir
haben
gesündigt
Hemos
dejado
tu
camino,
tu
verdad
Wir
haben
deinen
Weg
verlassen,
deine
Wahrheit
Nos
humillamos,
nuestra
Tierra
sana
hoy
Wir
demütigen
uns,
heile
unser
Land
heute
Nuestra
tierra,
sana
hoy
Unser
Land,
heile
heute
Sánanos,
sánanos
Heile
uns,
heile
uns
Es
el
clamor
de
este
pueblo
Es
ist
der
Ruf
dieses
Volkes
Humillado
ante
ti
Gedemütigt
vor
Dir
Sálvanos,
sálvanos
Rette
uns,
rette
uns
Es
la
oración
de
tus
hijos
Es
ist
das
Gebet
deiner
Kinder
Postrados
ante
ti
Niedergeworfen
vor
Dir
Sánanos,
sánanos
Heile
uns,
heile
uns
Sánanos,
sánanos
Heile
uns,
heile
uns
Somos
tus
hijos,
confieselo
a
Él
Wir
sind
deine
Kinder,
bekennt
es
Ihm
Reconocemos
nuestro
orgullo
y
nuestro
error
Wir
erkennen
unseren
Stolz
und
unseren
Fehler
an
Somos
tus
hijos,
te
pedimos
hoy
perdón
Wir
sind
deine
Kinder,
wir
bitten
Dich
heute
um
Vergebung
Te
pedimos
hoy
perdón
Wir
bitten
Dich
heute
um
Vergebung
Levanten
sus
manos
al
cielo
y
digan
conmigo
Hebt
eure
Hände
zum
Himmel
und
sagt
mit
mir
Sánanos,
sánanos
Heile
uns,
heile
uns
Es
el
clamor
de
este
cuerpo
Es
ist
der
Ruf
dieser
Gemeinde
Humillado
ante
ti
Gedemütigt
vor
Dir
Sálvanos,
sálvanos
Rette
uns,
rette
uns
Es
la
oración
de
tus
hijos
Es
ist
das
Gebet
deiner
Kinder
Postrados
ante
ti
Niedergeworfen
vor
Dir
Sánanos,
sánanos
Heile
uns,
heile
uns
Dícelo
de
nuevo
sánanos
Sagt
es
noch
einmal,
heile
uns
Sánanos,
sánanos
Heile
uns,
heile
uns
Todo
mundo
levante
sus
manos
Alle,
hebt
eure
Hände
(Invocamos
hoy
tu
nombre)
Y
haga
un
clamor
al
cielo
(Wir
rufen
heute
deinen
Namen
an)
Und
erhebt
einen
Ruf
zum
Himmel
(Si
buscamos
tu
favor)
Y
dile,
Señor
perdona,
pedrona
nuestros
pecados
(Wenn
wir
deine
Gunst
suchen)
Und
sagt
ihm:
Herr,
vergib,
vergib
unsere
Sünden
(Que
tu
luz
nos
alumbre)
Humillamos
nuestra
vida
(Dass
dein
Licht
uns
erleuchte)
Wir
demütigen
unser
Leben
(Para
honrarte
a
Ti
Señor)
Aquí
esta
noche
Señor
(Um
Dich
zu
ehren,
Herr)
Hier
heute
Nacht,
Herr
Sánanos,
sánanos
Heile
uns,
heile
uns
Sánanos,
sánanos
Heile
uns,
heile
uns
Es
el
clamor
de
este
pueblo
Es
ist
der
Ruf
dieses
Volkes
Humillado
ante
ti
Gedemütigt
vor
Dir
Sálvanos,
sálvanos
Rette
uns,
rette
uns
Es
la
oración
de
tus
hijos
Es
ist
das
Gebet
deiner
Kinder
Postrados
ante
ti
Niedergeworfen
vor
Dir
Sánanos,
sánanos
Heile
uns,
heile
uns
Es
el
clamor
de
este
pueblo
Es
ist
der
Ruf
dieses
Volkes
Sálvanos,
sálvanos
Rette
uns,
rette
uns
Es
la
oración
de
tus
hijos
Es
ist
das
Gebet
deiner
Kinder
Postrados
ante
ti
Niedergeworfen
vor
Dir
Sánanos,
sálvanos
Heile
uns,
rette
uns
Sálvanos,
sálvanos
Rette
uns,
rette
uns
Dilo
conmigo,
¡sánanos!
Sag
es
mit
mir:
Heile
uns!
Sánanos,
sánanos
Heile
uns,
heile
uns
Levanten
sus
manos
una
vez
más
Hebt
eure
Hände
noch
einmal
Sálvanos,
Señor
con
tu
poder
y
tu
amor
Rette
uns,
Herr,
mit
deiner
Macht
und
deiner
Liebe
Sálvanos,
Señor
Rette
uns,
Herr
Nos
humillamos
y
te
pedimos
perdón,
Señor
Wir
demütigen
uns
und
bitten
Dich
um
Vergebung,
Herr
Escucha
la
oración
de
tus
hijos
Höre
das
Gebet
deiner
Kinder
Escucha
la
oración
de
tus
hijos
Höre
das
Gebet
deiner
Kinder
Sánanos,
sánanos
Heile
uns,
heile
uns
Sálvanos,
sálvanos
Rette
uns,
rette
uns
Dícelo
una
vez
más
Sag
es
noch
einmal
Sánanos,
sánanos
Heile
uns,
heile
uns
Sávanos,
sálvanos
Rette
uns,
rette
uns
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Mark Witt
Attention! Feel free to leave feedback.