Marcos Witt - Enciende Una Luz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marcos Witt - Enciende Una Luz




Enciende Una Luz
Зажги свет
Enciende una luz y déjala brillar
Зажги свет и дай ему светить ярко,
La luz de Jesús, que brilla en todo lugar
Свет Иисуса, что сияет везде.
No la puedes esconder, no te puedes callar
Ты не можешь его скрыть, нельзя молчать,
Ante tal necesidad, enciende una luz
Перед лицом такой нужды, зажги свет.
En la oscuridad
Во тьме.
En el mundo hay más
В мире больше
Del cuarenta por ciento de la población total
Сорока процентов от общего населения
Que no han escuchado el nombre de Jesús
Кто не слышал имя Иисуса
Esto representa 2.4 mil millones de gentes
Это составляет 2,4 миллиарда людей.
No lo han oído ni en una canción
Они об этом не слышали даже в песне
No lo han leído en sus libros de historia
Не читали об этом в своих учебниках истории
La mayoría ni tiene libros de historia
У большинства даже нет учебников истории
Porque ni tienen alfabeto
Потому что у них нет алфавита
Una gran parte de ellos son las etnias que viven aislados
Значительная часть из них - это изолированные от
De la sociedad, en las montañas y en los desiertos del mundo
Общества этнические группы, живущие в горах и пустынях мира.
Marginados y olvidados por los demás
Отвергнутые и забытые другими
Mientras que la Iglesia del Señor perdemos el tiempo
В то время как Божья Церковь теряет время
En discusiones, pleitos y divisiones, estos miles de millones
В спорах, ссорах и разделениях, эти миллиарды
Se van a una eternidad sin Jesús ¿Qué vamos a hacer y yo?
Идут в вечность без Иисуса. Что будем делать мы с тобой?
¿Seremos la generación que lleve el mensaje de esperanza?
Будем ли мы поколением, которое принесет весть надежды?
Entonces
Тогда
Enciende una luz y déjala brillar
Зажги свет и дай ему светить ярко,
La luz de Jesús, que brilla en todo lugar
Свет Иисуса, что сияет везде.
No la puedes esconder, no te puedes callar
Ты не можешь его скрыть, нельзя молчать,
Ante tal necesidad, enciende una luz
Перед лицом такой нужды, зажги свет.
En la oscuridad
Во тьме.
Dice Romanos, capítulo 10, verso 14
В Послании к Римлянам, глава 10, стих 14
¿Cómo pues, invocarán a aquel en el cual no han creído?
Как же они призовут Того, в Кого не уверовали?
¿Y cómo creerán en aquel de quien no han oído?
Как же уверуют в Того, о Ком не слышали?
¿Y cómo oirán si nadie les predica?
Как же услышат без проповедующего?
Hermosos son los pies
Прекрасны ноги
De los que anuncian la paz
Возвещающих мир
Las buenas nuevas de Jesús
Благую весть об Иисусе
Enciende una luz y déjala brillar
Зажги свет и дай ему светить ярко,
La luz de Jesús, que brilla en todo lugar
Свет Иисуса, что сияет везде.
No la puedes esconder, no te puedes callar
Ты не можешь его скрыть, нельзя молчать,
Ante tal necesidad, enciende una luz
Перед лицом такой нужды, зажги свет.
En la oscuridad
Во тьме.
Enciende una luz y déjala brillar
Зажги свет и дай ему светить ярко,
La luz de Jesús, que brilla en todo lugar
Свет Иисуса, что сияет везде.
No la puedes esconder, no te puedes callar
Ты не можешь его скрыть, нельзя молчать,
Ante tal necesidad, enciende una luz
Перед лицом такой нужды, зажги свет.
En la oscuridad
Во тьме.
Enciende una luz y déjala brillar
Зажги свет и дай ему светить ярко,
La luz de Jesús, que brilla en todo lugar
Свет Иисуса, что сияет везде.
No la puedes esconder, no te puedes callar
Ты не можешь его скрыть, нельзя молчать,
Ante tal necesidad, enciende una luz
Перед лицом такой нужды, зажги свет.
En la oscuridad
Во тьме.
Enciende una luz y déjala brillar
Зажги свет и дай ему светить ярко,
La luz de Jesús, que brilla en todo lugar
Свет Иисуса, что сияет везде.
No la puedes esconder, no te puedes callar
Ты не можешь его скрыть, нельзя молчать,
Ante tal necesidad, enciende una luz
Перед лицом такой нужды, зажги свет.
En la oscuridad
Во тьме.
Jesucristo dijo
Иисус Христос сказал:
Por tanto, id y haced discípulos a las naciones
Итак, идите и научите все народы
Bautizándolos en el nombre del Padre, y del Hijo y del Espíritu Santo
Крестя их во имя Отца, и Сына, и Святого Духа
Enseñándoles que guarden todas las cosas que os he mandado
Уча их соблюдать все, что Я повелел вам;
Y he aquí que yo estoy con vosotros todos los días
И вот, Я с вами во все дни
Hasta el fin del mundo, amén
До скончания века.
Enciende una luz en la oscuridad
Зажги свет во тьме.





Writer(s): Jonathan Mark Witt


Attention! Feel free to leave feedback.