Marcos & Belutti - Borracha e Caneta - Ao Vivo - translation of the lyrics into German




Borracha e Caneta - Ao Vivo
Radiergummi und Stift - Live
Esquenta não, vai acontecer
Reg dich nicht auf, es wird passieren
Alguém me ligar no meio da noite quando eu estiver com você
Dass mich jemand mitten in der Nacht anruft, wenn ich bei dir bin
Não liga não quando alguém vier falar
Kümmer dich nicht drum, wenn jemand kommt, um zu reden
Mostrando intimidade vão dizer que todos não sabem
Sie werden Vertrautheit zur Schau stellen und sagen, dass nicht alle Bescheid wissen
Eu com ela e ela é meu amor
Ich bin mit dir und du bist meine Liebe
A partir de hoje eu respeito quem eu
Ab heute respektiere ich, mit wem ich zusammen bin
Eu contigo e você comigo
Ich bin bei dir und du bist bei mir
Antigos contatinhos não passam de amigos
Alte Bekanntschaften sind nicht mehr als Freunde
Você não tem borracha pra apagar o meu passado
Du hast keinen Radiergummi, um meine Vergangenheit auszulöschen
Mas tem caneta pra escrever um futuro
Aber du hast einen Stift, um eine Zukunft zu schreiben
Mas você não tem borracha pra apagar o meu passado
Aber du hast keinen Radiergummi, um meine Vergangenheit auszulöschen
Mas tem caneta pra escrever um futuro do meu lado
Aber du hast einen Stift, um eine Zukunft an meiner Seite zu schreiben
E vamos ser drama ou romance
Und, wird es Drama oder Romantik?
E aí, e aí, diz
Und, und, sag schon
Eu quero nós dois de hoje em diante
Ich will von nun an nur uns beide
Esquenta não vai acontecer
Reg dich nicht auf, es wird passieren
Alguém me ligar no meio da noite quando eu estiver com você
Dass mich jemand mitten in der Nacht anruft, wenn ich bei dir bin
Não liga não quando alguém vier falar
Kümmer dich nicht drum, wenn jemand kommt, um zu reden
Mostrando intimidade vão dizer que todos não sabem
Sie werden Vertrautheit zur Schau stellen und sagen, dass nicht alle Bescheid wissen
Eu com ela e ela é meu amor
Ich bin mit dir und du bist meine Liebe
A partir de hoje eu respeito quem eu
Ab heute respektiere ich, mit wem ich zusammen bin
Eu contigo e você comigo
Ich bin bei dir und du bist bei mir
Antigos contatinhos não passam de amigos
Alte Bekanntschaften sind nicht mehr als Freunde
Você não tem borracha pra apagar o meu passado
Du hast keinen Radiergummi, um meine Vergangenheit auszulöschen
Mas tem caneta pra escrever um futuro
Aber du hast einen Stift, um eine Zukunft zu schreiben
Mas você não tem borracha pra apagar o meu passado
Aber du hast keinen Radiergummi, um meine Vergangenheit auszulöschen
Mas tem caneta pra escrever um futuro
Aber du hast einen Stift, um eine Zukunft zu schreiben
Mas você não tem borracha pra apagar o meu passado
Aber du hast keinen Radiergummi, um meine Vergangenheit auszulöschen
Mas tem caneta pra escrever um futuro do meu lado
Aber du hast einen Stift, um eine Zukunft an meiner Seite zu schreiben
Mas você não tem borracha pra apagar o meu passado
Aber du hast keinen Radiergummi, um meine Vergangenheit auszulöschen
Mas tem caneta pra escrever um futuro do meu lado
Aber du hast einen Stift, um eine Zukunft an meiner Seite zu schreiben
E vamos ser drama ou romance
Und, wird es Drama oder Romantik?
E aí, e aí, diz
Und, und, sag schon
Eu quero nós dois de hoje em diante
Ich will von nun an nur uns beide





Writer(s): Tierre De Araujo Paixao Costa, Matheus Machado Marcolino


Attention! Feel free to leave feedback.