Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
eu
acho
que
a
cortina
vai
fechar
Ja,
ich
glaube,
der
Vorhang
wird
sich
schließen
Que
o
palhaço
não
vai
mais
fazer
sorrir
Dass
der
Clown
nicht
mehr
zum
Lächeln
bringen
wird
Perde
a
graça
quando
é
só
por
diversão
Es
verliert
seinen
Reiz,
wenn
es
nur
zum
Spaß
ist
Pra
um
enquanto
o
outro
entrega
o
coração
Für
den
einen,
während
der
andere
sein
Herz
hingibt
Eu
plantei
o
amor
da
gente
você
não
regou
Ich
habe
unsere
Liebe
gepflanzt,
du
hast
sie
nicht
gegossen
Fui
apenas
passatempo
que
você
brincou
Ich
war
nur
ein
Zeitvertreib,
mit
dem
du
gespielt
hast
Agora
cansei
Jetzt
bin
ich
es
leid
Desculpe
dizer
que
o
show
acabou
Entschuldige,
dass
ich
sagen
muss,
die
Show
ist
vorbei
A
lágrima
borrou
a
maquiagem
do
palhaço
que
não
sorri
mais
Die
Träne
hat
das
Make-up
des
Clowns
verwischt,
der
nicht
mehr
lächelt
Das
suas
mãos
passei
o
mal
pedaço,
mas
jurei
pra
Deus
ficou
pra
trás
Durch
deine
Hände
habe
ich
Schlimmes
erlitten,
aber
ich
schwor
bei
Gott,
es
liegt
hinter
mir
O
circo
está
deixando
a
cidade,
partindo
em
busca
da
felicidade
Der
Zirkus
verlässt
die
Stadt,
auf
der
Suche
nach
dem
Glück
Que
você
roubou
de
mim
Das
du
mir
gestohlen
hast
A
lágrima
borrou
a
maquiagem
do
palhaço
que
não
sorri
mais
Die
Träne
hat
das
Make-up
des
Clowns
verwischt,
der
nicht
mehr
lächelt
Das
suas
mãos
passei
o
mal
pedaço,
mas
jurei
pra
Deus
ficou
pra
trás
Durch
deine
Hände
habe
ich
Schlimmes
erlitten,
aber
ich
schwor
bei
Gott,
es
liegt
hinter
mir
O
circo
está
deixando
a
cidade,
partindo
em
busca
da
felicidade
Der
Zirkus
verlässt
die
Stadt,
auf
der
Suche
nach
dem
Glück
Que
você
roubou
de
mim...
Das
du
mir
gestohlen
hast...
Eu
plantei
o
amor
da
gente
você
não
regou
Ich
habe
unsere
Liebe
gepflanzt,
du
hast
sie
nicht
gegossen
Fui
apenas
passatempo
que
você
brincou
Ich
war
nur
ein
Zeitvertreib,
mit
dem
du
gespielt
hast
Agora
cansei
Jetzt
bin
ich
es
leid
Desculpe
dizer,
que
o
show
acabou
Entschuldige,
dass
ich
sagen
muss,
die
Show
ist
vorbei
A
lágrima
borrou
a
maquiagem
do
palhaço
que
não
sorri
mais
Die
Träne
hat
das
Make-up
des
Clowns
verwischt,
der
nicht
mehr
lächelt
Nas
suas
mãos
passei
o
mal
pedaço,
mas
jurei
pra
Deus
ficou
pra
trás
In
deinen
Händen
habe
ich
Schlimmes
durchgemacht,
aber
ich
schwor
bei
Gott,
es
liegt
hinter
mir
O
circo
está
deixando
a
cidade,
partindo
em
busca
da
felicidade
Der
Zirkus
verlässt
die
Stadt,
auf
der
Suche
nach
dem
Glück
Que
você
roubou
de
mim
Das
du
mir
gestohlen
hast
A
lágrima
borrou
a
maquiagem
do
palhaço
que
não
sorri
mais
Die
Träne
hat
das
Make-up
des
Clowns
verwischt,
der
nicht
mehr
lächelt
Nas
suas
mãos
passei
o
mal
pedaço,
mas
jurei
pra
Deus
ficou
pra
trás
In
deinen
Händen
habe
ich
Schlimmes
durchgemacht,
aber
ich
schwor
bei
Gott,
es
liegt
hinter
mir
O
circo
está
deixando
a
cidade,
partindo
em
busca
da
felicidade
Der
Zirkus
verlässt
die
Stadt,
auf
der
Suche
nach
dem
Glück
Que
você
roubou
de
mim...
Das
du
mir
gestohlen
hast...
Que
você
roubou
de
mim...
Das
du
mir
gestohlen
hast...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Beto Lima, Henrique Alves
Album
Acredite
date of release
26-05-2017
Attention! Feel free to leave feedback.