Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Primeiro Inverno
Erster Winter
Tá
muito
frio
lá
fora
Draußen
ist
es
sehr
kalt
Mas
aqui
dentro
tá
calor
Aber
hier
drinnen
ist
es
warm
Você
quis
ir
embora
Du
wolltest
gehen
Eu
fui
atrás
de
um
outro
amor
Ich
habe
eine
andere
Liebe
gesucht
Porque
ficar
sozinho
ia
piorar
Weil
Alleinsein
es
schlimmer
machen
würde
Eu
te
amei,
mas
nunca
deixei
de
me
amar
Ich
habe
dich
geliebt,
aber
nie
aufgehört,
mich
selbst
zu
lieben
Falou
que
era
o
fim
Du
sagtest,
es
sei
das
Ende
Mas
provei
que
pra
mim
Aber
ich
bewies,
dass
es
für
mich
Foi
só
um
recomeço
Nur
ein
Neuanfang
war
Já
sofri
tanto
que
me
acostumei
com
a
dor
Ich
habe
schon
so
viel
gelitten,
dass
ich
mich
an
den
Schmerz
gewöhnt
habe
Mas
isso
nunca
me
fez
desistir
do
amor
Aber
das
hat
mich
nie
dazu
gebracht,
die
Liebe
aufzugeben
E
a
recordação
de
outra
desilusão
Und
die
Erinnerung
an
eine
weitere
Enttäuschung
Um
dia
eu
esqueço
Werde
ich
eines
Tages
vergessen
Mas
será
que
vai
conseguir
me
esquecer?
Aber
wirst
du
mich
vergessen
können?
Sei
que
se
arrependeu,
tá
sofrendo
também
Ich
weiß,
du
bereust
es,
leidest
auch
Agora
me
diz
Jetzt
sag
mir
Quem
vai
te
abraçar,
te
aquecer
no
frio?
Wer
wird
dich
umarmen,
dich
in
der
Kälte
wärmen?
É
meu
primeiro
inverno
longe
de
você
Es
ist
mein
erster
Winter
fern
von
dir
Podia
ser
pior,
mas
eu
tenho
alguém
Es
könnte
schlimmer
sein,
aber
ich
habe
jemanden
Pra
me
aquecer
e
preencher
o
seu
lugar
Um
mich
zu
wärmen
und
deinen
Platz
auszufüllen
Que
ficou
tão
vazio
Der
so
leer
wurde
Tá
muito
frio
lá
fora
Draußen
ist
es
sehr
kalt
Mas
aqui
dentro
tá
calor
Aber
hier
drinnen
ist
es
warm
Você
quis
ir
embora
Du
wolltest
gehen
Eu
fui
atrás
de
um
outro
amor
Ich
habe
eine
andere
Liebe
gesucht
Porque
ficar
sozinho
ia
piorar
Weil
Alleinsein
es
schlimmer
machen
würde
Eu
te
amei,
mas
nunca
deixei
de
me
amar
Ich
habe
dich
geliebt,
aber
nie
aufgehört,
mich
selbst
zu
lieben
Falou
que
era
o
fim
Du
sagtest,
es
sei
das
Ende
Mas
provei
que
pra
mim
Aber
ich
bewies,
dass
es
für
mich
Foi
só
um
recomeço
Nur
ein
Neuanfang
war
Já
sofri
tanto
que
me
acostumei
com
a
dor
Ich
habe
schon
so
viel
gelitten,
dass
ich
mich
an
den
Schmerz
gewöhnt
habe
Mas
isso
nunca
me
fez
desistir
do
amor
Aber
das
hat
mich
nie
dazu
gebracht,
die
Liebe
aufzugeben
E
a
recordação
de
outra
desilusão
Und
die
Erinnerung
an
eine
weitere
Enttäuschung
Um
dia
eu
esqueço
Werde
ich
eines
Tages
vergessen
Mas
será
que
vai
conseguir
me
esquecer?
Aber
wirst
du
mich
vergessen
können?
Sei
que
se
arrependeu,
tá
sofrendo
também
Ich
weiß,
du
bereust
es,
leidest
auch
Agora
me
diz
Jetzt
sag
mir
Quem
vai
te
abraçar,
te
aquecer
no
frio?
Wer
wird
dich
umarmen,
dich
in
der
Kälte
wärmen?
É
meu
primeiro
inverno
longe
de
você
Es
ist
mein
erster
Winter
fern
von
dir
Podia
ser
pior,
mas
eu
tenho
alguém
Es
könnte
schlimmer
sein,
aber
ich
habe
jemanden
Pra
me
aquecer
e
preencher
o
seu
lugar
Um
mich
zu
wärmen
und
deinen
Platz
auszufüllen
Que
ficou
tão
vazio
Der
so
leer
wurde
Pra
me
aquecer
e
preencher
o
seu
lugar
Um
mich
zu
wärmen
und
deinen
Platz
auszufüllen
Que
ficou
tão
vazio
Der
so
leer
wurde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leonardo Souza
Album
Cores
date of release
18-12-2012
Attention! Feel free to leave feedback.