Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma Vez - Ao Vivo
Ein Mal - Live
Já
te
disse
Ich
hab's
dir
schon
gesagt
Viu
a
chave
do
carro
umas
mil
vezes
Du
hast
den
Autoschlüssel
wohl
tausendmal
gesehen
Pegue
a
toalha
pra
mim,
umas
250
sei
lá
Hol
mir
das
Handtuch,
so
250
Mal,
keine
Ahnung
Viu
o
controle
da
TV,
meu
bem
Du
hast
die
Fernbedienung
gesehen,
mein
Schatz
Um
milhão
de
vezes
te
falei
Eine
Million
Mal
hab
ich's
dir
gesagt
Por
que
é
tão
dificil
Warum
ist
es
so
schwer
Dizer
eu
te
amo,
uma
vez?
Einmal
"Ich
liebe
dich"
zu
sagen?
Eu
amo
essa
música,
Ich
liebe
dieses
Lied,
Amo
esse
filme,
Ich
liebe
diesen
Film,
Amo
esse
vinho
gelado
Ich
liebe
diesen
gekühlten
Wein
E
o
chocolate
eu
amo
Und
die
Schokolade
liebe
ich
Isso
vai
do
coração
pra
boca
fácil
Das
geht
leicht
vom
Herzen
zu
den
Lippen
Você
me
diz
te
amo
Du
sagst
mir
"Ich
liebe
dich"
E
eu
digo
também
Und
ich
sag's
auch
Isso
não
é
a
mesma
coisa
Das
ist
nicht
dasselbe
Por
que
é
tão
dificil
dizer
Warum
ist
es
so
schwer
zu
sagen
Eu
te
amo,
uma
vez
"Ich
liebe
dich",
einmal
Tem
um
eu
te
amo
Da
ist
ein
"Ich
liebe
dich"
Escalando
minha
garganta
agora
Das
klettert
gerade
meinen
Hals
hoch
Quando
ele
está
quase
conseguindo
Wenn
es
fast
oben
ist
Eu
vou
lá
e
corto
a
corda
Geh
ich
hin
und
schneide
das
Seil
durch
Tem
um
eu
te
amo
Da
ist
ein
"Ich
liebe
dich"
Escalando
minha
garganta
agora
Das
klettert
gerade
meinen
Hals
hoch
Mas
eu
vou
lá
e
corto
a
corda
Aber
ich
geh
hin
und
schneide
das
Seil
durch
E
ele
cai
pro
coração
de
volta
Und
es
fällt
zurück
ins
Herz
Eu
amo
essa
música,
Ich
liebe
dieses
Lied,
Amo
esse
filme,
Ich
liebe
diesen
Film,
Amo
esse
vinho
gelado
Ich
liebe
diesen
gekühlten
Wein
E
o
chocolate
eu
amo
Und
die
Schokolade
liebe
ich
Isso
vai
do
coração
pra
boca
fácil
Das
geht
leicht
vom
Herzen
zu
den
Lippen
Você
me
diz
te
amo
Du
sagst
mir
"Ich
liebe
dich"
E
eu
digo
tambem
Und
ich
sag's
auch
Isso
não
é
a
mesma
coisa
Das
ist
nicht
dasselbe
Por
que
é
tão
difícil
dizer
Warum
ist
es
so
schwer
zu
sagen
Eu
te
amo,
uma
vez
"Ich
liebe
dich",
einmal
Tem
um
eu
te
amo
Da
ist
ein
"Ich
liebe
dich"
Escalando
minha
garganta
agora
Das
klettert
gerade
meinen
Hals
hoch
Quando
ele
está
quase
conseguindo
Wenn
es
fast
oben
ist
Eu
vou
lá
e
corto
a
corda
Geh
ich
hin
und
schneide
das
Seil
durch
Tem
um
eu
te
amo
Da
ist
ein
"Ich
liebe
dich"
Escalando
minha
garganta
agora
Das
klettert
gerade
meinen
Hals
hoch
Mas
eu
vou
lá
e
corto
a
corda
Aber
ich
geh
hin
und
schneide
das
Seil
durch
E
ele
cai
pro
coração
de
volta
Und
es
fällt
zurück
ins
Herz
Tem
um
eu
te
amo
Da
ist
ein
"Ich
liebe
dich"
Escalando
minha
garganta
agora
Das
klettert
gerade
meinen
Hals
hoch
Quando
ele
está
quase
conseguindo
Wenn
es
fast
oben
ist
Eu
vou
lá
e
corto
a
corda
Geh
ich
hin
und
schneide
das
Seil
durch
Tem
um
eu
te
amo
Da
ist
ein
"Ich
liebe
dich"
Escalando
minha
garganta
agora
Das
klettert
gerade
meinen
Hals
hoch
Mas
eu
vou
lá
e
corto
a
corda
Aber
ich
geh
hin
und
schneide
das
Seil
durch
E
ele
cai
pro
coração
de
volta
Und
es
fällt
zurück
ins
Herz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Caliman
Attention! Feel free to leave feedback.