Marcos & Belutti - Uma Vez - Ao Vivo - translation of the lyrics into German

Uma Vez - Ao Vivo - Marcos & Beluttitranslation in German




Uma Vez - Ao Vivo
Ein Mal - Live
te disse
Ich hab's dir schon gesagt
Viu a chave do carro umas mil vezes
Du hast den Autoschlüssel wohl tausendmal gesehen
Pegue a toalha pra mim, umas 250 sei
Hol mir das Handtuch, so 250 Mal, keine Ahnung
Viu o controle da TV, meu bem
Du hast die Fernbedienung gesehen, mein Schatz
Um milhão de vezes te falei
Eine Million Mal hab ich's dir gesagt
Por que é tão dificil
Warum ist es so schwer
Dizer eu te amo, uma vez?
Einmal "Ich liebe dich" zu sagen?
Eu amo essa música,
Ich liebe dieses Lied,
Amo esse filme,
Ich liebe diesen Film,
Amo esse vinho gelado
Ich liebe diesen gekühlten Wein
E o chocolate eu amo
Und die Schokolade liebe ich
Isso vai do coração pra boca fácil
Das geht leicht vom Herzen zu den Lippen
Você me diz te amo
Du sagst mir "Ich liebe dich"
E eu digo também
Und ich sag's auch
Isso não é a mesma coisa
Das ist nicht dasselbe
Eu sei
Ich weiß
Por que é tão dificil dizer
Warum ist es so schwer zu sagen
Eu te amo, uma vez
"Ich liebe dich", einmal
Tem um eu te amo
Da ist ein "Ich liebe dich"
Escalando minha garganta agora
Das klettert gerade meinen Hals hoch
Quando ele está quase conseguindo
Wenn es fast oben ist
Eu vou e corto a corda
Geh ich hin und schneide das Seil durch
Tem um eu te amo
Da ist ein "Ich liebe dich"
Escalando minha garganta agora
Das klettert gerade meinen Hals hoch
Mas eu vou e corto a corda
Aber ich geh hin und schneide das Seil durch
E ele cai pro coração de volta
Und es fällt zurück ins Herz
Eu amo essa música,
Ich liebe dieses Lied,
Amo esse filme,
Ich liebe diesen Film,
Amo esse vinho gelado
Ich liebe diesen gekühlten Wein
E o chocolate eu amo
Und die Schokolade liebe ich
Isso vai do coração pra boca fácil
Das geht leicht vom Herzen zu den Lippen
Você me diz te amo
Du sagst mir "Ich liebe dich"
E eu digo tambem
Und ich sag's auch
Isso não é a mesma coisa
Das ist nicht dasselbe
Eu sei
Ich weiß
Por que é tão difícil dizer
Warum ist es so schwer zu sagen
Eu te amo, uma vez
"Ich liebe dich", einmal
Tem um eu te amo
Da ist ein "Ich liebe dich"
Escalando minha garganta agora
Das klettert gerade meinen Hals hoch
Quando ele está quase conseguindo
Wenn es fast oben ist
Eu vou e corto a corda
Geh ich hin und schneide das Seil durch
Tem um eu te amo
Da ist ein "Ich liebe dich"
Escalando minha garganta agora
Das klettert gerade meinen Hals hoch
Mas eu vou e corto a corda
Aber ich geh hin und schneide das Seil durch
E ele cai pro coração de volta
Und es fällt zurück ins Herz
Tem um eu te amo
Da ist ein "Ich liebe dich"
Escalando minha garganta agora
Das klettert gerade meinen Hals hoch
Quando ele está quase conseguindo
Wenn es fast oben ist
Eu vou e corto a corda
Geh ich hin und schneide das Seil durch
Tem um eu te amo
Da ist ein "Ich liebe dich"
Escalando minha garganta agora
Das klettert gerade meinen Hals hoch
Mas eu vou e corto a corda
Aber ich geh hin und schneide das Seil durch
E ele cai pro coração de volta
Und es fällt zurück ins Herz





Writer(s): Bruno Caliman


Attention! Feel free to leave feedback.