Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boomerang Reprise
Bumerang Reprise
Your'e
a
taker,
baby.
Takin
but
never
givin.
Du
bist
eine
Nehmerin,
Baby.
Nimmst
nur,
gibst
aber
nie.
You
better
be
careful,
lady,
ooh
bout
how
you're
livin.
Pass
besser
auf,
Lady,
ooh,
wie
du
lebst.
See
love
don't
like
when
u
break
hearts
like
that,
Denn
die
Liebe
mag
es
nicht,
wenn
du
Herzen
so
brichst,
And,
just
like
a
boomerang,
it's
gonna
come
right
back,
oh...
Und,
genau
wie
ein
Bumerang,
kommt
es
direkt
zurück,
oh...
Now
when
u
get
thru
stompin
on
my
heart
like
that,
Nun,
wenn
du
damit
fertig
bist,
so
auf
meinem
Herzen
herumzutrampeln,
Keep
your
eyes
open
baby,
ooh
you
better
watch
you
back.
Halt
die
Augen
offen,
Baby,
ooh,
pass
besser
auf
dich
auf.
Cause
love
will
turn
around
and
do
the
same
damn
thing
to
you.
Denn
die
Liebe
wird
sich
umdrehen
und
dir
genau
dasselbe
antun.
Just
like
a
boomerang,
it's
gonna
come
back
to
you,
oh...
Genau
wie
ein
Bumerang,
kommt
es
zu
dir
zurück,
oh...
Whoa...
you
see
I
love
you
baby.
You
got
me
hangin
on
a
string.
Whoa...
du
siehst,
ich
liebe
dich,
Baby.
Du
lässt
mich
an
einem
Faden
hängen.
Tear
out
my
heart
and
throw
it
down,
stomp
my
feelings
on
the
ground,
Reißt
mein
Herz
raus
und
wirfst
es
hin,
trampelst
meine
Gefühle
am
Boden,
I'll
be
all
right,
can't
keep
me
down,
what
goes
around
comes
around!
Mir
wird's
gut
gehen,
du
kriegst
mich
nicht
klein,
wie
man
in
den
Wald
hineinruft,
so
schallt
es
heraus!
When
you
live
like
that,
when
you
take
but
never
give,
baby.
Wenn
du
so
lebst,
wenn
du
nimmst,
aber
nie
gibst,
Baby.
It's
gonna
come
right
baby.
Es
kommt
direkt
zurück,
Baby.
When
you
live
like
that,
when
you
hurt
me
like
you
do,
Wenn
du
so
lebst,
wenn
du
mich
verletzt,
wie
du
es
tust,
Just
like
a
boomerang,
it's
gonna
come
back
to
you.
Genau
wie
ein
Bumerang,
kommt
es
zu
dir
zurück.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miller William Marcus
Album
M2
date of release
26-06-2012
Attention! Feel free to leave feedback.