Fernanda Brum feat. Marcus Salles - Outra Vez - translation of the lyrics into German

Outra Vez - Fernanda Brum , Marcus Salles translation in German




Outra Vez
Wieder
O deserto é o meu lar
Die Wüste ist mein Zuhause
Meu instrumento é a minha voz
Mein Instrument ist meine Stimme
O meu chamado é clamar
Meine Berufung ist es zu rufen
O arrependimento as nações
Den Nationen die Buße
Uma fonte em meio ao deserto
Eine Quelle inmitten der Wüste
Produz o mel pra alimentar
Bringt Honig hervor, um zu nähren
Meu anseio é gastar a minha vida
Mein Verlangen ist es, mein Leben hinzugeben
E o reino dele anunciar
Und sein Reich zu verkünden
Sonharia outra vez
Ich würde wieder träumen
Sofreria outra vez
Ich würde wieder leiden
Valorizo cada instante que passei
Ich schätze jeden Augenblick, den ich verbracht habe
Pregaria outra vez
Ich würde wieder predigen
Clamaria outra vez
Ich würde wieder rufen
Arrependam-se oh Filhos de Sião
Kehrt um, oh Kinder Zions
O deserto é o meu lar
Die Wüste ist mein Zuhause
Meu instrumento é a minha voz
Mein Instrument ist meine Stimme
O meu chamado é clamar
Meine Berufung ist es zu rufen
O arrependimento as nações
Den Nationen die Buße
Uma fonte em meio ao deserto
Eine Quelle inmitten der Wüste
Produz o mel pra alimentar (pra alimentar)
Bringt Honig hervor, um zu nähren (um zu nähren)
Meu anseio é gastar a minha vida
Mein Verlangen ist es, mein Leben hinzugeben
E o reino dele anunciar
Und sein Reich zu verkünden
Sonharia outra vez
Ich würde wieder träumen
Sofreria outra vez
Ich würde wieder leiden
Valorizo cada instante que passei
Ich schätze jeden Augenblick, den ich verbracht habe
Pregaria outra vez
Ich würde wieder predigen
Clamaria outra vez
Ich würde wieder rufen
Arrependam-se oh filhos de Sião
Kehrt um, oh Kinder Zions
Sonharia outra vez
Ich würde wieder träumen
Sofreria outra vez
Ich würde wieder leiden
Valorizo cada instante que passei
Ich schätze jeden Augenblick, den ich verbracht habe
Pregaria outra vez
Ich würde wieder predigen
Clamaria outra vez
Ich würde wieder rufen
Arrependam-se oh filhos de Sião
Kehrt um, oh Kinder Zions
Eu morreria outra vez
Ich würde wieder sterben
Eu sangraria outra vez
Ich würde wieder bluten
Eu sofreria outra vez naquela cruz
Ich würde wieder leiden an jenem Kreuz
Não me arrependo de nada
Ich bereue nichts
Faria tudo de novo
Ich würde alles wieder tun
Eu te amo
Ich liebe dich
Sonharia outra vez
Ich würde wieder träumen
Sofreria outra vez
Ich würde wieder leiden
Valorizo cada instante que passei
Ich schätze jeden Augenblick, den ich verbracht habe
Pregaria outra vez
Ich würde wieder predigen
Clamaria outra vez
Ich würde wieder rufen
Arrependam-se oh filhos de Sião
Kehrt um, oh Kinder Zions
Sonharia outra vez
Ich würde wieder träumen
Sofreria tudo, tudo outra vez
Ich würde alles, alles wieder leiden
Valorizo cada instante, cada instante que passei
Ich schätze jeden Augenblick, jeden Augenblick, den ich verbracht habe
Pregaria outra vez
Ich würde wieder predigen
Clamaria outra vez
Ich würde wieder rufen
Arrependam-se oh filhos de Sião
Kehrt um, oh Kinder Zions
Oh! Deus
Oh! Gott
Eu faria tudo, tudo outra vez (tudo outra vez)
Ich würde alles, alles wieder tun (alles wieder tun)
Eu faria tudo outra vez
Ich würde alles wieder tun
Outra vez, outra vez
Wieder, wieder





Writer(s): Emerson Pinheiro Da Cruz, Fernanda Brum Costa Da Cruz, Clenio Barbosa Silva


Attention! Feel free to leave feedback.