Marcus Viana - Raio e Trovão (Versão Instrumental) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marcus Viana - Raio e Trovão (Versão Instrumental)




Raio e Trovão (Versão Instrumental)
Молния и Гром (Инструментальная версия)
Corre em minhas veias, tempestades
В моих жилах бушуют бури,
Viajo em nuvens de fogo
Я путешествую в облаках огня.
Por estradas, campos e cidades,
По дорогам, полям и городам,
Sou relâmpago nos olhos do povo
Я молния в глазах людей.
A luz da lua e das estrelas, faísca no casco dos cavalos
Свет луны и звезд, искра на копытах коней.
Nosso caminhão iluminado
Наш освещенный грузовик
É constelação, cometa, dragão dourado
Это созвездие, комета, золотой дракон.
É porque, rodeio e canção
Все потому, что родео и песня
Festa de caravana é luz e calor
Праздник каравана это свет и тепло.
Estrela cadente riscando o céu
Падающая звезда, прочертившая небо,
Não deixa morrer esse sonho de amor
Не дай умереть этой мечте о любви.
Diz quem resiste a uma paixão
Скажи, кто устоит перед страстью,
Constante, eterna como a luz do sol
Постоянной, вечной, как свет солнца?
Cruzando espadas, homem, mulher
Скрещивая мечи, мужчина и женщина,
O branco e o negro, o raio e o trovão!
Белое и черное, молния и гром!
Minha estrada é a cauda de um cometa
Моя дорога хвост кометы,
Nas noites de lua sou lobo
В лунные ночи я волк.
Tenho amigos em todos planetas
У меня есть друзья на всех планетах,
Mas no mundo dos homens sou louco
Но в мире людей я безумец.
A chama do amor cegou meus olhos
Пламя любви ослепило мои глаза,
vejo teu rosto em cada esquina
Я вижу только твое лицо на каждом углу.
Tua ausência é como a fome
Твое отсутствие подобно голоду,
Seguir tua luz teu rumo, é minha sina,
Следовать за твоим светом, твоим путем моя судьба.
Noites perdidas vagando ao luar
Ночи, потерянные, блуждая при лунном свете,
Sonhos guardados no fundo do peito
Мечты, хранимые в глубине души.
Por quantas vidas irei te buscar
Сколько жизней я буду искать тебя?
Estrela do tempo me ensina a esperar
Звезда времени, научи меня ждать.
Diz quem resiste a essa paixão
Скажи, кто устоит перед этой страстью,
Quente, indomável, força da vida
Жаркой, неукротимой, силой жизни?
Cruzam o espaço, planetas e sois
Пересекают пространство планеты и солнца.





Writer(s): MARCUS VIANA


Attention! Feel free to leave feedback.