Lyrics and translation Marcus Viana - Raio e Trovão (Versão Instrumental)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raio e Trovão (Versão Instrumental)
Молния и Гром (Инструментальная версия)
Corre
em
minhas
veias,
tempestades
В
моих
жилах
бушуют
бури,
Viajo
em
nuvens
de
fogo
Я
путешествую
в
облаках
огня.
Por
estradas,
campos
e
cidades,
По
дорогам,
полям
и
городам,
Sou
relâmpago
nos
olhos
do
povo
Я
– молния
в
глазах
людей.
A
luz
da
lua
e
das
estrelas,
faísca
no
casco
dos
cavalos
Свет
луны
и
звезд,
искра
на
копытах
коней.
Nosso
caminhão
iluminado
Наш
освещенный
грузовик
É
constelação,
cometa,
dragão
dourado
Это
созвездие,
комета,
золотой
дракон.
É
só
porque,
rodeio
e
canção
Все
потому,
что
родео
и
песня
–
Festa
de
caravana
é
luz
e
calor
Праздник
каравана
– это
свет
и
тепло.
Estrela
cadente
riscando
o
céu
Падающая
звезда,
прочертившая
небо,
Não
deixa
morrer
esse
sonho
de
amor
Не
дай
умереть
этой
мечте
о
любви.
Diz
quem
resiste
a
uma
paixão
Скажи,
кто
устоит
перед
страстью,
Constante,
eterna
como
a
luz
do
sol
Постоянной,
вечной,
как
свет
солнца?
Cruzando
espadas,
homem,
mulher
Скрещивая
мечи,
мужчина
и
женщина,
O
branco
e
o
negro,
o
raio
e
o
trovão!
Белое
и
черное,
молния
и
гром!
Minha
estrada
é
a
cauda
de
um
cometa
Моя
дорога
– хвост
кометы,
Nas
noites
de
lua
sou
lobo
В
лунные
ночи
я
– волк.
Tenho
amigos
em
todos
planetas
У
меня
есть
друзья
на
всех
планетах,
Mas
no
mundo
dos
homens
sou
louco
Но
в
мире
людей
я
безумец.
A
chama
do
amor
cegou
meus
olhos
Пламя
любви
ослепило
мои
глаза,
Só
vejo
teu
rosto
em
cada
esquina
Я
вижу
только
твое
лицо
на
каждом
углу.
Tua
ausência
é
como
a
fome
Твое
отсутствие
подобно
голоду,
Seguir
tua
luz
teu
rumo,
é
minha
sina,
Следовать
за
твоим
светом,
твоим
путем
– моя
судьба.
Noites
perdidas
vagando
ao
luar
Ночи,
потерянные,
блуждая
при
лунном
свете,
Sonhos
guardados
no
fundo
do
peito
Мечты,
хранимые
в
глубине
души.
Por
quantas
vidas
irei
te
buscar
Сколько
жизней
я
буду
искать
тебя?
Estrela
do
tempo
me
ensina
a
esperar
Звезда
времени,
научи
меня
ждать.
Diz
quem
resiste
a
essa
paixão
Скажи,
кто
устоит
перед
этой
страстью,
Quente,
indomável,
força
da
vida
Жаркой,
неукротимой,
силой
жизни?
Cruzam
o
espaço,
planetas
e
sois
Пересекают
пространство
планеты
и
солнца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARCUS VIANA
Attention! Feel free to leave feedback.