Lyrics and translation Marcus Viana - Raio e Trovão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raio e Trovão
Молния и Гром
Corre
em
minhas
veias,
tempestades
В
моих
жилах
бегут
бури,
Viajo
em
nuvens
de
fogo
Я
путешествую
в
огненных
облаках
Por
estradas,
campos
e
cidades
По
дорогам,
полям
и
городам
Sou
relâmpago
nos
olhos
do
povo
Я
— молния
в
глазах
людей,
A
luz
da
lua
e
das
estrelas,
faísca
no
casco
dos
cavalos
Свет
луны
и
звезд,
искра
в
копытах
коней.
Nosso
caminhão
iluminado
Наш
освещенный
грузовик
É
constelação,
cometa,
dragão
dourado
— созвездие,
комета,
золотой
дракон.
Esta
fogueira,
rodeio
e
canção
Этот
костер,
родео
и
песня,
Essa
caravana
é
luz
e
calor
Этот
караван
— свет
и
тепло,
Estrela
cadente
riscando
o
céu
Падающая
звезда,
прочертившая
небо,
Não
deixa
morrer
esse
sonho
de
amor
Не
дай
умереть
этой
мечте
о
любви.
Diz
quem
resiste
a
uma
paixão
Скажи,
кто
устоит
перед
страстью,
Constante,
eterna
como
a
luz
do
sol
Постоянной,
вечной,
как
свет
солнца?
Cruzam
espadas,
homem,
mulher
Скрещивают
мечи
мужчина
и
женщина,
O
branco
e
o
negro,
o
raio
e
o
trovão!
Белое
и
черное,
молния
и
гром!
Minha
estrada
é
a
cauda
de
um
cometa
Мой
путь
— хвост
кометы,
Nas
noites
de
lua,
sou
lobo
В
лунные
ночи
я
— волк,
Tenho
amigos
em
todos
planetas
У
меня
есть
друзья
на
всех
планетах,
Mas
no
mundo
dos
homens
sou
louco
Но
в
мире
людей
я
безумец.
A
chama
do
amor
cegou
meus
olhos
Пламя
любви
ослепило
мои
глаза,
Só
vejo
teu
rosto
em
cada
esquina
Я
вижу
только
твое
лицо
на
каждом
углу,
Tua
ausência
é
como
a
fome
Твое
отсутствие
подобно
голоду,
Seguir
tua
luz
teu
rumo,
é
minha
sina
Следовать
за
твоим
светом,
твоим
путем
— моя
судьба.
Noites
perdidas
vagando
ao
luar
Ночи,
проведенные,
блуждая
при
лунном
свете,
Sonhos
guardados
no
fundo
do
peito
Мечты,
хранимые
в
глубине
души,
Por
quantas
vidas
irei
te
buscar
Сколько
жизней
я
буду
искать
тебя?
Estrela
do
tempo
me
ensina
a
esperar
Звезда
времени,
научи
меня
ждать.
Diz
quem
resiste
a
essa
paixão
Скажи,
кто
устоит
перед
этой
страстью,
Quente,
indomável,
força
da
vida
Горячей,
неукротимой,
силой
жизни?
Cruzam
o
espaço,
planetas
e
sois
Пересекают
пространство
планеты
и
солнца,
Vontade,
destino,
os
Deuses
e
nós
Желание,
судьба,
боги
и
мы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcus Viana
Attention! Feel free to leave feedback.