Lyrics and translation Marcy La Melodia & Zafiro Rap - Vete
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vete,
para
que
volviste
vete,
Уходи,
зачем
ты
вернулась,
уходи,
Si
sufrí
mucho
al
perderte
Я
так
страдал,
потеряв
тебя.
Si
hasta
casi
me
suicido
por
tu
amor,
Я
чуть
не
покончил
с
собой
из-за
твоей
любви,
Me
hice
mil
preguntas
y
falle
Задавал
себе
тысячи
вопросов
и
ошибался.
Y
que
hice
mal
le
dije
a
Dios
Что
я
сделал
не
так,
спрашивал
я
Бога,
Y
nunca
recibí
una
señal,
И
никогда
не
получал
ответа.
Quizá
no
nací
para
el
amor.
Может
быть,
я
не
создан
для
любви.
Déjame
un
momento
por
favor,
Оставь
меня
на
минуту,
прошу,
Quiero
estar
solo
con
mi
corazón
Хочу
побыть
наедине
со
своим
сердцем.
Quiero
decirle
que
ya
no
llore
por
ti
Хочу
сказать
ему,
чтобы
больше
не
плакало
по
тебе,
Si
tú
ya
tienes
otro
amor,
Ведь
у
тебя
уже
есть
другая
любовь.
Déjame
un
momento
por
favor
Оставь
меня
на
минуту,
прошу,
Ya
no
digas
nada
así
que
márchate
Больше
ничего
не
говори,
просто
уходи.
No
hagas
que
recuerde
ese
momento
Не
заставляй
меня
вспоминать
тот
момент,
Aquel
cuando
me
dejaste
por
el.
Когда
ты
бросила
меня
ради
него.
(Zafiro
Rap)
(Zafiro
Rap)
Me
encantas
tal
y
como
eres,
tus
faltas
ganas
de
verme
Ты
мне
нравишься
такой,
какая
ты
есть,
твои
недостатки,
желание
видеть
меня
Y
tu
infinita
suerte
de
hacer
siempre
lo
que
quieres
И
твоя
бесконечная
удача
делать
всегда
то,
что
хочешь,
De
decir
perdón
y
siempre
todo
lo
resuelves
Говорить
«прости»
и
всегда
все
решать,
De
echarme
la
culpa
y
hacer
un
detalle
por
si
vuelves
Сваливать
вину
на
меня
и
делать
какой-нибудь
подарок,
чтобы
вернуться.
Dices
que
me
extrañas
que
me
extrañas
Ты
говоришь,
что
скучаешь
по
мне,
скучаешь,
Pero
no
cuando
yo
soy
el
extraño
dentro
de
tu
habitación
Но
не
тогда,
когда
я
чужой
в
твоей
комнате.
, No
se
cuanto
más,
Не
знаю,
сколько
еще
Mas
daño
me
hagas
mujer
aún
así
amaría
Боли
ты
мне
причинишь,
женщина,
но
даже
так
я
бы
полюбил
La
muerte
si
tuviera
tu
forma
de
ser,
Смерть,
если
бы
у
нее
был
твой
характер.
Siempre
tiene
la
razón
no
se
controla,
Ты
всегда
права,
ты
не
контролируешь
себя,
Dice
fuiste
lo
mejor
pero
se
está
hablando
Говоришь,
что
я
был
лучшим,
но
говоришь
это
сама
с
собой.
Sola
eres
mi
error
preferido
y
no
se
cuanto
Ты
моя
любимая
ошибка,
и
я
не
знаю,
сколько
это
Dure
y
no
intento
yo
cambiarte
solo
quiero
que
madurez.
Продлится,
и
я
не
пытаюсь
тебя
изменить,
я
просто
хочу,
чтобы
ты
повзрослела.
Déjame
un
momento
por
favor,
Оставь
меня
на
минуту,
прошу,
Quiero
estar
solo
con
mi
corazón
Хочу
побыть
наедине
со
своим
сердцем.
Quiero
decirle
que
ya
no
llore
por
ti
Хочу
сказать
ему,
чтобы
больше
не
плакало
по
тебе,
Si
tú
ya
tienes
otro
amor,
Ведь
у
тебя
уже
есть
другая
любовь.
Déjame
un
momento
por
favor
ya
no
digas
nada
Оставь
меня
на
минуту,
прошу,
больше
ничего
не
говори,
Así
que
márchate
no
hagas
que
Просто
уходи,
не
заставляй
меня
Recuerde
ese
momento
aquel
Вспоминать
тот
момент,
Cuando
me
dejaste
por
el.
Когда
ты
бросила
меня
ради
него.
(Zafiro
Rap)
(Zafiro
Rap)
Que
mas
quieres
que
te
diga,
que
mas
quieres
que
te
dé
Что
еще
ты
хочешь,
чтобы
я
сказал,
что
еще
ты
хочешь,
чтобы
я
дал,
, Si
ya
todo
te
lo
di
hasta
por
ti
perdí
mi
fe,
Если
я
уже
все
тебе
отдал,
ради
тебя
я
потерял
веру,
Hasta
demostré
mire
que
no
soy
feliz
ya
vez
Даже
доказал,
смотри,
я
не
счастлив,
видишь,
, Tus
ya
vez,
vez
no
abre
mi
corazón
otra
vez,
Твои
«видишь,
видишь»
не
откроют
мое
сердце
снова.
Es
la
consecuencia
de
hoy
mis
ocurrencias
Это
последствия
моих
сегодняшних
поступков,
De
confundir
el
no
te
importo
con
paciencia
Когда
я
путал
«мне
все
равно»
с
терпением.
Como
quieres
que
te
olvide
si
cuando
te
despides
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
тебя
забыл,
если,
когда
ты
прощаешься,
Te
llevas
todo
pero
siempre
te
olvidas
de
tu
ausencia,
Ты
забираешь
все,
но
всегда
забываешь
свое
отсутствие.
Todos
hablan
de
Cupido
que
es
un
ángel
bendecido
Все
говорят
о
Купидоне,
что
он
благословенный
ангел,
Que
te
ayuda
en
el
camino
y
siempre
serás
feliz,
Который
помогает
на
пути
и
ты
всегда
будешь
счастлив,
Que
estarás
agradecido
por
tu
fortuito
destino
Что
будешь
благодарен
за
свою
счастливую
судьбу.
Debe
ayudar
uno
por
uno
me
pregunto
cuando
a
mi?
Он
должен
помогать
всем
по
очереди,
интересно,
когда
мне?
Vete,
para
que
volviste
vete,
Уходи,
зачем
ты
вернулась,
уходи,
Si
sufrí
mucho
al
perderte
Я
так
страдал,
потеряв
тебя.
Si
hasta
casi
me
suicido
por
tu
amor.
Я
чуть
не
покончил
с
собой
из-за
твоей
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kike Santander, Edgar Cortazar, Darey Castro
Attention! Feel free to leave feedback.