Lyrics and translation Marcy Playground - Good Times - Jus Bus Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Times - Jus Bus Remix
Хорошие Времена - Jus Bus Remix
When
life
has
got
you
down
Когда
жизнь
тебя
подкосит,
And
everything
about
it
makes
you
blue
И
все
вокруг
тебя
вгоняет
в
тоску,
Pick
up,
keep
moving
on
Держись,
продолжай
двигаться
дальше,
′Cause
that's
the
very
best
thing
you
can
do
Потому
что
это
лучшее,
что
ты
можешь
сделать.
Say
hey
Woz,
whatever
this
is
it′s
alright
Скажи,
эй,
Возь,
что
бы
это
ни
было,
все
в
порядке,
Hey
John,
this
too
shall
pass
Эй,
Джон,
и
это
пройдет,
It's
a
season
in
your
life,
yeah,
yeah
Это
всего
лишь
период
в
твоей
жизни,
да,
да.
Well,
I'm
kicking
down
the
back
streets
Ну,
я
брожу
по
задворкам,
And
people
wanna
break
my
stride
И
люди
хотят
сбить
меня
с
пути,
Everyone
has
a
time
У
каждого
бывает
время,
When
they
lose
their
pride
Когда
они
теряют
свою
гордость.
But
when
I′m
old
and
in
my
chair
Но
когда
я
буду
стар
и
буду
сидеть
в
кресле,
Thinking
back,
looking
back
Вспоминая,
оглядываясь
назад,
What
will
I
remember
Что
я
буду
помнить?
All
the
good
times,
they
were
alright
Все
хорошие
времена,
они
были
прекрасны.
When
every
morning
brings
Когда
каждое
утро
приносит
A
struggle
just
to
get
up
from
the
bed
Трудности
просто
встать
с
постели,
Say
hey
man,
whatever
this
is
it′s
alright
Скажи,
эй,
парень,
что
бы
это
ни
было,
все
в
порядке,
Hey
man,
this
too
shall
pass
Эй,
парень,
и
это
пройдет,
It's
a
lesson
in
your
life,
yeah,
yeah
Это
урок
в
твоей
жизни,
да,
да.
Well,
I′m
kicking
down
the
back
streets
Ну,
я
брожу
по
задворкам,
And
people
wanna
break
my
stride
И
люди
хотят
сбить
меня
с
пути,
Everyone
has
a
time
У
каждого
бывает
время,
When
they
lose
their
pride
Когда
они
теряют
свою
гордость.
But
when
I'm
old
and
in
my
chair
Но
когда
я
буду
стар
и
буду
сидеть
в
кресле,
Thinking
back,
looking
back
Вспоминая,
оглядываясь
назад,
What
will
I
remember
Что
я
буду
помнить?
All
the
good
times,
they
were
alright
Все
хорошие
времена,
они
были
прекрасны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wozniak John K
Attention! Feel free to leave feedback.