Marea - A caballo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marea - A caballo




A caballo
На коне
Silencio, me estoy tirando al monte, silencio
Тишина, я ухожу в горы, тишина.
Hay pasos que me vienen siguiendo
Слышу шаги, преследующие меня.
Pero eso es que me ha da'o siempre igual
Но мне всегда было на это плевать.
Jaleo, ¿tú te vendrás conmigo? Jaleo
Шумиха, ты пойдешь со мной? Шумиха.
Si hasta al cerrar los ojos te veo
Даже закрывая глаза, я вижу тебя.
Si nunca nos vienen a buscar
Ведь нас никогда не ищут.
Y los olivos me cuentan que me canso de soñar contigo
И оливы шепчут мне, что я устал мечтать о тебе.
Que estoy acorralado y no me quedan tiros
Что я загнан в угол и у меня не осталось патронов.
Que va siendo hora de despertar
Что пора просыпаться.
Y en los nogales, acuesto al beso que te empaña los cristales
И в ореховых рощах я укладываю поцелуй, запотевающий твои стекла.
El que ha escrito con mierda entre los matorrales
Тот, что написал дерьмом среди кустов.
Que va a morir en un barrizal
Что умрет в грязи.
Y tallo corazones a navaja
И вырезаю ножом сердца
En el torso desnudo de un naranjo
На обнаженном стволе апельсинового дерева.
Que quiero ver bajar de tu mirada
Хочу видеть, как спускается с твоих глаз
Con las armas cargadas, bandoleros a caballo
С заряженным оружием, бандиты на конях.
Y con sus crines hacerte una cama
И из их грив сделать тебе постель,
Para que siempre duermas a mi lado
Чтобы ты всегда спала рядом со мной.
Y darnos al vaivén de la mañana
И отдаться качке утра,
Que nos dará mas vueltas que una piedra en un barranco
Которая будет кружить нас сильнее, чем камень в овраге.
Que una piedra en un barranco
Чем камень в овраге.
Que una piedra en un barranco
Чем камень в овраге.
Te huelo, te crees que estoy roncando y te huelo
Чувствую твой запах, ты думаешь, что я храплю, а я чувствую твой запах.
Y vuelo entre la cama y el suelo
И летаю между кроватью и полом.
Y vuelvo pa' quitar el serrín
И возвращаюсь, чтобы убрать опилки.
A tiempo, a tiempo de decirte nos vemos
Вовремя, вовремя, чтобы сказать тебе "до встречи".
Y yo seré la sombra de un sueño
И я буду тенью сна.
La luz, será la luz de un candil
Светом, будет свет лампады.
Y de un almendro, te haré una flauta para que la sople el viento
И из миндального дерева сделаю тебе флейту, чтобы в нее дул ветер.
Y una cachaba para apalear al tiempo
И рукоять, чтобы бить время,
Que siempre se nos quiso escapar
Которое всегда хотело от нас убежать.
Y de una encina te haré carbón si se te cae la noche encima
И из дуба сделаю тебе угля, если на тебя упадет ночь.
Y que su manto sea un paño de cocina
И пусть ее покров будет кухонным полотенцем,
Para desempañarte el cristal
Чтобы протереть твое стекло.
Y tallo corazones a navaja
И вырезаю ножом сердца
En el torso desnudo de un naranjo
На обнаженном стволе апельсинового дерева.
Que quiero ver bajar de tu mirada
Хочу видеть, как спускается с твоих глаз
Con las armas cargadas, bandoleros a caballo
С заряженным оружием, бандиты на конях.
Y con sus crines hacerte una cama
И из их грив сделать тебе постель,
Para que siempre duermas a mi lado
Чтобы ты всегда спала рядом со мной.
Y darnos al vaivén de la mañana
И отдаться качке утра,
Que nos dará mas vueltas que una piedra en un barranco
Которая будет кружить нас сильнее, чем камень в овраге.
Que una piedra en un barranco
Чем камень в овраге.
Que una piedra en un barranco
Чем камень в овраге.
Uh, vamos con hembra
Ух, поехали, красотка.
Y agárrate a la grupa si empieza a oler mal
И держись за круп, если начнет плохо пахнуть.
Que vamos galopando hacia ningún lugar
Мы скачем в никуда.
Y ahuecando, que vienen a miles
И по сторонам, их тысячи,
Los Guardias Civiles y la Nacional
Гражданская гвардия и Национальная полиция.
Y con menos papeles que una liebre andar
И с меньшим количеством документов, чем у зайца,
Por trochas y caminos volver a empezar
По тропам и дорогам начать все сначала.
Donde no haya un ojo que vigile
Там, где нет ни одного зоркого глаза.
Y tallo corazones a navaja
И вырезаю ножом сердца
En el torso desnudo de un naranjo
На обнаженном стволе апельсинового дерева.
Que quiero ver bajar de tu mirada
Хочу видеть, как спускается с твоих глаз
Con las armas cargadas, bandoleros a caballo
С заряженным оружием, бандиты на конях.
Y con sus crines hacerte una cama
И из их грив сделать тебе постель,
Para que siempre duermas a mi lado
Чтобы ты всегда спала рядом со мной.
Y darnos al vaivén de la mañana
И отдаться качке утра,
Que nos dará mas vueltas que una piedra en un barranco
Которая будет кружить нас сильнее, чем камень в овраге.
Que una piedra en un barranco
Чем камень в овраге.
Que una piedra en un barranco
Чем камень в овраге.





Writer(s): Jose Carlos Romero Lorente, Eduardo Beaumont Ezcurra, David Diaz Urtasun, Cesar Ramallo Sanchez, Alen Ayerdi Duque


Attention! Feel free to leave feedback.