Marea - Petenera (en carne viva) - Directo 2008 - translation of the lyrics into Russian




Petenera (en carne viva) - Directo 2008
Петенера (в живую плоть) - Концертная версия 2008
Descose telarañas goteando cuando llega la alborada
Распускает паутину, капающую на рассвете
Y los pone a secar en la maleza de sus ojos que al tronar
И сушит её в чаще своих глаз, что при грозе
Le juran por los olivares que les dieron de amamantar
Клянутся оливами, что вскормили их молоком
Que van a dejar sin cabeza cada madrugar
Что обезглавят каждое утро на заре
Le rondan las pirañas y se apaña azuzando la mirada
Её окружают пираньи, но она отгоняет взглядом
Para alejarlas con las garrapatas que la quieren devorar
И сбивает клещей, что жаждут её проглотить
Y ser la neblina del bosque que mira y no deja mirar
Чтоб стать лесным туманом, что видит, но не даёт себя увидеть
Penacho de invierno sediento de mi lagrimal
Зимним пером, жаждущим моих слёз
De leña seca su ropaje, petenera su lamento
Её одежда - сухие дрова, её плач - петенера
En carne viva el carruaje que la lleva a sus adentros
Карета из живой плоти везёт её вглубь себя
La sonrisa despeinada de ir en contra de los vientos
Растрёпанная улыбка идти против ветров
De ir en contra de los vientos
Идти против ветров
Empalma hasta a a los juncos que eran firmes antes de ser destronados
Связывает даже тростник, что был крепок до свержения
Y nunca se ha corrido con el ruido del gentío y su existir
И никогда не бежала от шума толпы и бытия
Comadre de las musarañas, como en la canción del Martín
Подруга землероек, как в песне Мартина
Que encuentro sentido al seguido del punto del fin
Что нахожу смысл в пунктире конца
De leña seca su ropaje, petenera su lamento
Её одежда - сухие дрова, её плач - петенера
En carne viva el carruaje que la lleva a sus adentros
Карета из живой плоти везёт её вглубь себя
La sonrisa despeinada de ir en contra de los vientos
Растрёпанная улыбка идти против ветров
De ir en contra de los vientos
Идти против ветров
De leña seca su ropaje, petenera su lamento
Её одежда - сухие дрова, её плач - петенера
En carne viva el carruaje que la lleva a sus adentros
Карета из живой плоти везёт её вглубь себя
La sonrisa despeinada de ir en contra de los vientos
Растрёпанная улыбка идти против ветров
De ir en contra de los vientos
Идти против ветров
De ir en contra de los vientos
Идти против ветров
De ir en contra de los vientos
Идти против ветров





Writer(s): Jose Romero


Attention! Feel free to leave feedback.