Marea - Trasegando - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Marea - Trasegando




Trasegando
Herumlungern
Ella se siente bien
Ihr geht es gut
Yo me siento en el suelo, tranquilito, a mirarla
Ich fühle mich am Boden, ganz ruhig, und schaue sie an
¡Niño, levántate!
Junge, steh auf!
No me siento con cojones, hoy me quedaré en la cama
Ich habe keine Lust, heute bleibe ich im Bett
Rebufo, respiro, no sueño contigo
Ich atme tief ein, atme aus, träume nicht von dir
Mi alma se amorra al colchón
Meine Seele schmiegt sich an die Matratze
Ay, prima mía, ¿qué quieres, amor?
Ach, meine Liebe, was willst du, mein Schatz?
Pues, ya somos dos, ya somos dos
Nun, wir sind schon zwei, wir sind schon zwei
Ella empezó a correr
Sie fing an zu rennen
Yo me quedo vigilando las ventanas de su casa
Ich bleibe und bewache die Fenster ihres Hauses
Vamos, que va a llover
Komm, es wird regnen
Mejor me quedo y me baño en charcos de agüita clara
Ich bleibe lieber und bade in Pfützen aus klarem Wasser
Que estar a tu vera o pega'o a la pared
Als an deiner Seite oder an die Wand gelehnt zu sein
Mi patera va campo a través
Mein Boot fährt querfeldein
Vamos a ver, que se hace de día
Mal sehen, es wird schon Tag
¿Te vienes o qué?, ¿o qué?
Kommst du mit oder was?, oder was?
"Qué más te da si trajino
"Was kümmert es dich, wenn ich herumhantiere,
Si tuerzo el camino, si le meto al vino", te digo
Wenn ich vom Weg abkomme, wenn ich dem Wein zuspreche", sage ich dir
"Qué más da si me orino
"Was macht es schon, wenn ich mich bepinkle
En ese destino para el que he nacido", te digo
In diesem Schicksal, für das ich geboren wurde", sage ich dir
"Qué más da si trajino
"Was kümmert es dich, wenn ich herumhantiere,
Si tuerzo el camino, si le meto al vino", te digo
Wenn ich vom Weg abkomme, wenn ich dem Wein zuspreche", sage ich dir
"Qué más da si me orino
"Was macht es schon, wenn ich mich bepinkle
En ese destino para el que he nacido", te digo
In diesem Schicksal, für das ich geboren wurde", sage ich dir
Mañana volveré
Morgen komme ich wieder
Eso me lo dicen todos, anda, bésame y te marchas
Das sagen mir alle, komm, küss mich und geh
Trato de hacerlo bien
Ich versuche, es gut zu machen
Pero nos quedamos solos, yo y mi lunita de plata
Aber wir bleiben allein, ich und mein silberner Mond
Será lo que dice el compadre David
Es wird sein, was Kumpel David sagt
Ni siquiera me siento solo sin ti
Ich fühle mich nicht einmal ohne dich allein
En fin, a trasegar
Nun, lass uns herumlungern
Sin más, ni más; sin más, ni más
Einfach so; einfach so; einfach so, einfach so
"Qué más te da si trajino
"Was kümmert es dich, wenn ich herumhantiere,
Si tuerzo el camino, si le meto al vino", te digo
Wenn ich vom Weg abkomme, wenn ich dem Wein zuspreche", sage ich dir
"Qué más da si me orino
"Was macht es schon, wenn ich mich bepinkle
En ese destino para el que he nacido", te digo
In diesem Schicksal, für das ich geboren wurde", sage ich dir
"Qué más da si trajino
"Was kümmert es dich, wenn ich herumhantiere,
Si tuerzo el camino, si le meto al vino", te digo
Wenn ich vom Weg abkomme, wenn ich dem Wein zuspreche", sage ich dir
"Qué más da si me orino
"Was macht es schon, wenn ich mich bepinkle
En ese destino para el que he nacido", te digo
In diesem Schicksal, für das ich geboren wurde", sage ich dir





Writer(s): David Diaz Urtasun, Eduardo Beaumont Ezcurra, Jose Carlos Romero Lorente, Alen Ayerdi Duque, Cesar Ramallo Sanchez


Attention! Feel free to leave feedback.