Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duerme Conmigo
Спи со мной
Todavía
estoy
mal
cosido
Я
до
сих
пор
плохо
сшит
Ay,
házmelo
despacito,
tú
Ох,
делай
это
медленно,
ты
No
te
rías,
que
es
verdad
que
no
me
lo
ha
hecho
nadie
Не
смейся,
правда,
никто
этого
мне
не
делал
Que
duermo
solito
Что
сплю
один
Que
mi
cama
está
hecha
donde
no
hay
ventanas
Что
моя
кровать
сделана
там,
где
нет
окон
Donde
las
miradas
tienen
ganas
Где
взгляды
полны
желания
Donde
hay
lunas
de
tela
y
un
sol
navajero
Где
есть
луны
из
ткани
и
солнце-нож
De
noches
en
vela
От
ночей
без
сна
Donde
llegó
el
olvido
a
soltar
la
melena
Где
забвение
пришло
распустить
гриву
Donde
nunca
pienso
si
me
quieres
Где
я
никогда
не
думаю,
любишь
ли
ты
Donde
todo
es
mentira
y
quejidos
de
pena
Где
всё
— ложь
и
стоны
боли
Desconchan
paredes
Осыпаются
стены
Duerme
conmigo
Спи
со
мной
Si
eres
piedra
da
igual,
yo
seré
pedregoso
camino
Если
ты
камень
— не
важно,
я
буду
каменистой
дорогой
Duerme
conmigo
Спи
со
мной
Yo
te
canto,
te
arrullo,
te
arropo,
te
abrigo,
te
mimo
Я
спою
тебе,
убаюкаю,
укрою,
согрею,
приласкаю
Sé
que
me
cuentan
los
días
Знаю,
дни
считают
меня
Los
abrazos
sin
hallarte
Объятия,
где
тебя
нет
Y
me
recuesto
en
el
suelo
y
se
me
eriza
el
pelo
en
solo
recordarte
Я
ложусь
на
пол,
и
волосы
встают
дыбом,
только
вспомнив
тебя
Que
mi
almohada
está
llena
de
cuando
no
estabas
Что
моя
подушка
полна
времен,
когда
тебя
не
было
De
canciones
que
nunca
cantabas
Песен,
что
ты
никогда
не
пела
De
todo,
de
nada,
de
besos
de
esos
que
nunca
me
dabas
Всё,
ничего,
поцелуев
тех,
что
ты
мне
не
дарила
Y
de
un
tiempo
a
esta
parte
decido
soñarte
И
с
недавних
пор
я
решаю
тебя
видеть
во
сне
Embrear
mi
camino
con
lodo
Смолить
свою
дорогу
грязью
Y
cag*ndome
en
todo
volar,
y
ya
ves
despierto
como
me
acosté
И,
посрав
на
всё,
лететь,
и
вот
— просыпаюсь,
как
лег
Duerme
conmigo
Спи
со
мной
Si
eres
piedra
da
igual,
yo
seré
pedregoso
camino
Если
ты
камень
— не
важно,
я
буду
каменистой
дорогой
Duerme
conmigo
Спи
со
мной
Yo
te
canto,
te
arrullo,
te
arropo,
te
abrigo,
te
mimo
Я
спою
тебе,
убаюкаю,
укрою,
согрею,
приласкаю
Y
me
mira
de
reojo
cuando
cree
que
no
la
miro
И
она
косится,
когда
думает,
что
я
не
смотрю
Como
no
voy
a
mirar
si
arde
como
el
rastrojo
en
cuanto
me
descuido
Как
мне
не
смотреть,
если
она
горит,
как
поле,
стоит
мне
отвлечься
Que
su
mirada
es
un
tiro
de
sal
al
que
ose
chorar
en
el
bosque
frutal
Что
её
взгляд
— выстрел
солью
в
того,
кто
осмелится
разевать
рот
в
фруктовом
лесу
De
su
libertad,
de
mi
soledad,
de
nuestro
vendaval
Её
свободы,
моего
одиночества,
нашего
урагана
Duerme
conmigo
Спи
со
мной
Si
eres
piedra
da
igual,
yo
seré
pedregoso
camino
Если
ты
камень
— не
важно,
я
буду
каменистой
дорогой
Duerme
conmigo
Спи
со
мной
Yo
te
canto,
te
arrullo,
te
arropo,
te
abrigo,
te
mimo
Я
спою
тебе,
убаюкаю,
укрою,
согрею,
приласкаю
Y
si
eres
aire
te
irás
И
если
ты
ветер
— уйдёшь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Diaz Urtasun, Eduardo Beaumont Ezcurra, Jose Carlos Romero Lorente, Alen Ayerdi Duque, Cesar Ramallo Sanchez
Album
Revolcón
date of release
15-09-2000
Attention! Feel free to leave feedback.