Lyrics and translation Marea - En tu agujero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En tu agujero
В твоей норе
Me
importa
una
mierda
los
labios
que
quieras
bordar
Мне
плевать
на
губы,
которые
ты
хочешь
накрасить
Pero,
con
la
que
cae,
¿dónde
vas?
Но,
с
тем,
что
творится,
куда
ты
собралась?
Desde
que
te
han
cerrao
los
tejados
С
тех
пор,
как
для
тебя
закрылись
все
крыши
Me
limo
las
uñas,
no
tengo
ganas
de
trepar
Я
обтачиваю
ногти,
у
меня
нет
желания
карабкаться
La
verdad
es
que
ni
ganas
de
na
Правда
в
том,
что
нет
желания
вообще
ни
к
чему
Tengo
ya
los
nudillos
cansados
Мои
костяшки
пальцев
уже
устали
De
quitar
cascotes
cuando
me
empiezo
a
derrumbar
Разгребать
обломки,
когда
я
начинаю
рушиться
De
apilarlos
para
sombrear
Складывать
их
в
кучу,
чтобы
создать
тень
Y
anudarme
desnudo
en
tus
brazos
И
прижаться
к
тебе
голым
в
твоих
объятиях
Que
teja
en
las
tejas
la
lluvia,
que
a
mí
me
da
igual
Пусть
дождь
стучит
по
черепице,
мне
все
равно
Más
difícil
para
resbalar
Труднее
будет
соскользнуть
Más
sencillo
quedarme
enredado
Легче
остаться
запутанным
в
тебе
Después
de
pasar
la
noche
en
tu
agujero
После
ночи,
проведенной
в
твоей
норе
Salgo
del
portal,
y
todo
me
importa
un
huevo
Выхожу
из
подъезда,
и
мне
всё
по
барабану
Empiezo
a
escuchar
un
avispero
Начинаю
слышать
осиное
гнездо
Y
me
vuelvo
contigo
y
lo
veo
a
colores
И
возвращаюсь
к
тебе,
и
вижу
всё
в
ярких
красках
Mi
lápiz
entiende
de
sucios
amores
Мой
карандаш
понимает
в
грязной
любви
Y
unas
sábanas
chorreando
le
da
por
pintar
И
ему
вздумалось
рисовать
простыни,
пропитанные
потом
Y
de
puertas
pa
fuera
se
hará
todo
añicos
А
за
дверью
всё
разлетится
вдребезги
¿Pa
cuándo
te
enteras?,
yo
soy
tu
abanico
Когда
ты
уже
поймешь?
Я
твой
веер
Que
me
hice
con
varas
del
aire
pa
no
molestar
Который
я
сделал
из
воздушных
прутьев,
чтобы
не
мешать
No
busques
razones
de
piedra,
no
vas
a
encontrar
Не
ищи
каменных
причин,
ты
их
не
найдешь
Más
que
hiedra
intentando
abarcar
Только
плющ,
пытающийся
охватить
Campos
yermos
que
tengo
por
dentro
Опустошенные
поля
внутри
меня
Y
barro
y
manchitas,
muy
secas,
que
dan
que
pensar
И
грязь,
и
высохшие
пятна,
которые
заставляют
задуматься
Adoquines
que
están
por
pisar
Булыжники,
которые
еще
не
протоптаны
Pisotones
haciendo
senderos
Шаги,
прокладывающие
тропинки
Que
ya
tengo
bastante
con
lo
que
poder
fumigar
Мне
и
так
хватает
того,
что
нужно
окуривать
Calendarios
que
tiran
p'atrás
Календари,
которые
тянут
назад
Tengo
los
dedos
amarillentos
Мои
пальцы
пожелтели
De
buscar
candela
en
la
estela
que
haces
al
pasar
От
поиска
огня
в
следе,
который
ты
оставляешь,
проходя
мимо
De
estañarme
a
tu
enjambre
y
libar
От
того,
что
я
припаиваюсь
к
твоему
рою
и
пью
нектар
Con
el
humo
de
mis
pensamientos
С
дымом
моих
мыслей
Después
de
pasar
la
noche
en
tu
agujero
После
ночи,
проведенной
в
твоей
норе
Salgo
del
portal,
y
todo
me
importa
un
huevo
Выхожу
из
подъезда,
и
мне
всё
по
барабану
Empiezo
a
escuchar
un
avispero
Начинаю
слышать
осиное
гнездо
Y
me
vuelvo
contigo
y
lo
veo
a
colores
И
возвращаюсь
к
тебе,
и
вижу
всё
в
ярких
красках
Mi
lápiz
entiende
de
sucios
amores
Мой
карандаш
понимает
в
грязной
любви
Y
unas
sábanas
chorreando
le
da
por
pintar
И
ему
вздумалось
рисовать
простыни,
пропитанные
потом
Y
de
puertas
pa
fuera
se
hará
todo
añicos
А
за
дверью
всё
разлетится
вдребезги
¿Pa
cuándo
te
enteras?,
ya
soy
tu
abanico
Когда
ты
уже
поймешь?
Я
твой
веер
Que
me
hice
con
varas
del
aire
pa
no
molestar
Который
я
сделал
из
воздушных
прутьев,
чтобы
не
мешать
Corté
la
garganta
del
gallo
que
quiso
cantar
Я
перерезал
горло
петуху,
который
хотел
петь
Alboradas
para
celebrar
Рассветы,
чтобы
отпраздновать
Que
la
noche
se
estaba
muriendo
То,
что
ночь
умирала
Que
si
no
amanezco,
me
crezco,
y
me
puedo
tragar
Что
если
я
не
просыпаюсь
с
рассветом,
я
расту
и
могу
проглотить
Cucharadas
de
la
oscuridad
Ложки
темноты
De
tus
ojos
y
así
me
alimento
Твоих
глаз,
и
так
я
питаюсь
Después
de
pasar
la
noche
en
tu
agujero
После
ночи,
проведенной
в
твоей
норе
Salgo
del
portal,
y
todo
me
importa
un
huevo
Выхожу
из
подъезда,
и
мне
всё
по
барабану
Empiezo
a
escuchar
un
avispero
Начинаю
слышать
осиное
гнездо
Y
me
vuelvo
contigo
y
lo
veo
a
colores
И
возвращаюсь
к
тебе,
и
вижу
всё
в
ярких
красках
Mi
lápiz
entiende
de
sucios
amores
Мой
карандаш
понимает
в
грязной
любви
Y
unas
sábanas
chorreando
le
da
por
pintar
И
ему
вздумалось
рисовать
простыни,
пропитанные
потом
Y
de
puertas
pa
fuera
se
hará
todo
añicos
А
за
дверью
всё
разлетится
вдребезги
¿Pa
cuándo
te
enteras?,
yo
soy
tu
abanico
Когда
ты
уже
поймешь?
Я
твой
веер
Que
me
hice
con
varas
del
aire
pa
no
molestar
Который
я
сделал
из
воздушных
прутьев,
чтобы
не
мешать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Diaz Urtasun, Eduardo Beaumont Ezcurra, Jose Carlos Romero Lorente, Alen Ayerdi Duque, Cesar Ramallo Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.