Lyrics and translation Marea - La luna me sabe a poco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Decía
que
tenía
el
corazón
alicata'o
hasta
el
techo
Он
сказал,
что
его
сердце
было
приклеено
к
потолку
Que,
a
ver
si
no
podía
hacerle
yo
una
cenefa
a
besos
Посмотрим,
смогу
ли
я
провести
границу
поцелуями.
Pa'
llenar
de
porvenir
los
bolsillos
del
mandil
Набить
карманы
фартука
будущим
Y
colgar
un
recuerdo
de
cada
azulejo
И
повесить
память
на
каждую
плитку
Y
es
que
na'
le
da
más
asco
И
ничто
не
вызывает
у
него
большего
отвращения
Que
aguantar
como
un
peñasco
Держаться
как
скала
A
que
pase
el
invierno
Пусть
зима
пройдет
Que
le
diga
que
ya
nos
veremos
Скажи
ему,
что
мы
увидимся
Que
ha
vivido
en
un
silbido
который
жил
в
свистке
Orgullosa
de
haber
sido
una
yegua
sin
freno
Горжусь
тем,
что
была
кобылой
без
уздечки.
Desgastada
de
andar
por
el
suelo
Устал
от
ходьбы
по
земле
Le
dije
que
a
la
noche,
por
los
poros,
me
salían
mares
Я
рассказала
ему,
что
ночью
из
моих
пор
выходят
моря.
Soñando
que
me
hablaba
y
me
agarraba
a
sus
cuerdas
vocales
Снится,
что
он
разговаривает
со
мной
и
держится
за
свои
голосовые
связки
Que
no
hay
quién
pueda
dormir
escuchando
mi
latir
Что
никто
не
может
спать,
слушая
биение
моего
сердца.
Que
parece
que
está
masticando
cristales
Похоже,
он
жуёт
стекло.
Tengo
un
gato
en
las
entrañas
у
меня
кот
в
животе
Un
tembleque
en
las
pestañas
Дрожь
в
ресницах
Y
muy
poco
tiempo
И
очень
мало
времени
Si
me
dice
que
ya
nos
veremos
Если
ты
скажешь
мне,
что
мы
увидимся
Voy
rompiendo
las
persianas
я
ломаю
жалюзи
Pa'
dejar
por
mi
ventana
Уйти
через
мое
окно
El
camino
abierto
Открытая
дорога
Si
se
cansa
de
andar
por
el
suelo
Если
вы
устали
ходить
по
земле
Pondremos
el
mantel,
tú
quédate
a
mi
lado
Мы
положим
скатерть,
ты
останешься
рядом
со
мной
A
comernos
al
amanecer,
lo
que
quieran
las
manos
Поедим
на
рассвете,
что
хотят
наши
руки
Y,
de
postre,
un
sol
maldito
que
termine
de
volverme
loco
И
на
десерт
чертово
солнце,
которое
в
конечном
итоге
сводит
меня
с
ума.
Que
ya
sabes
que
la
luna,
a
mí,
siempre
me
sabe
a
poco
Ты
уже
знаешь,
что
луна
для
меня
всегда
мало
что
знает.
Decía
que
tenía
el
corazón
alicata'o
hasta
el
techo
Он
сказал,
что
его
сердце
было
приклеено
к
потолку
Que,
a
ver
si
no
podía
hacerle
yo
una
cenefa
a
besos
Посмотрим,
смогу
ли
я
провести
границу
поцелуями.
Pa'
llenar
de
porvenir
los
bolsillos
del
mandil
Набить
карманы
фартука
будущим
Y
colgar
un
recuerdo
de
cada
azulejo
И
повесить
память
на
каждую
плитку
Pondremos
el
mantel,
tú
quédate
a
mi
lado
Мы
положим
скатерть,
ты
останешься
рядом
со
мной
A
comernos
al
amanecer,
lo
que
quieran
las
manos
Поедим
на
рассвете,
что
хотят
наши
руки
Y
de
postre
un
sol
maldito
que
termine
de
volverme
loco
И
на
десерт
чертово
солнце,
которое
в
конечном
итоге
сводит
меня
с
ума.
Que
ya
sabes
que
la
luna,
a
mí,
siempre
me
sabe
a
poco,
a
poco,
a
poco
Ты
уже
знаешь,
что
для
меня
луна
всегда
на
вкус
маленькая,
маленькая,
маленькая.
Pondremos
el
mantel,
tú
quédate
a
mi
lado
Мы
положим
скатерть,
ты
останешься
рядом
со
мной
A
comernos
al
amanecer,
lo
que
quieran
las
manos
Поедим
на
рассвете,
что
хотят
наши
руки
Y
de
postre
un
sol
maldito
que
termine
de
volverme
loco
И
на
десерт
чертово
солнце,
которое
в
конечном
итоге
сводит
меня
с
ума.
Que
ya
sabes
que
la
luna,
a
mí,
siempre
me
sabe
a
poco
Ты
уже
знаешь,
что
луна
для
меня
всегда
мало
что
знает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Diaz Urtasun, Eduardo Beaumont Ezcurra, Jose Carlos Romero Lorente, Alen Ayerdi Duque, Cesar Ramallo Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.