Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
People Still Show Up
Leute kommen immer noch
Somebody
change
the
topic
from
this
toxic
misanthropic
shit
Jemand
ändere
das
Thema
von
diesem
toxischen,
menschenfeindlichen
Mist
Sure,
it's
a
pressure
cooker,
salt,
no
sugar,
life
has
pushed
ya
Klar,
es
ist
ein
Druckkochtopf,
Salz,
kein
Zucker,
das
Leben
hat
dich
So
low
down
into
the
mud
So
tief
in
den
Dreck
gestoßen
But
people
still
show
up
Doch
Leute
kommen
immer
noch
Easy
access
to
the
tragic,
hard
to
find
the
hint
of
magic
Leichter
Zugang
zum
Tragischen,
schwer
den
Hauch
Magie
zu
finden
Now
you're
feeling
really
batshit,
it's
like
no
matter
how
bad
the
Jetzt
fühlst
du
dich
verrückt
wie
ein
Hut,
egal
wie
stark
der
Push
goes
right
into
the
shove
Schub
wird
zum
kompletten
Stoß
People
still
show
up
Leute
kommen
immer
noch
Why
is
it
that
when
the
world
is
endin'
and
you
didn't
have
a
friend
Warum
kommt,
wenn
die
Welt
untergeht
und
du
keinen
Freund
hast
It's
the
friends
you
never
think
to
call
who
all
roll
up
Ausgerechnet
wer
du
nie
anrufen
würdest
mit
dem
Truck
daher
With
a
pickup
truck
Mit
dem
Pickup
People
still
show
up
Leute
kommen
immer
noch
Heroes
might
disappoint
ya,
not
everyone's
gonna
join
ya
Helden
enttäuschen
vielleicht,
nicht
jeder
wird
dich
begleiten
Don't
let
the
pain
destroy
ya,
just
go
where
the
arrow
points
ya
Lass
den
Schmerz
dich
nicht
zerstören,
bleib
auf
Kurs
mit
der
Richtung
Free
flow
till
you
feel
that
rush
Fließe
frei
bis
zum
Rausch
When
people
still
show
up
Wenn
Leute
kommen
Yeah,
they're
gonna
try
and
say,
"You
really
crossed
the
line
Sicher
sagen
sie:
"Du
hast
wirklich
Grenzen
überschritten
You
should've
shut
your
mouth
and
smiled
Hättest
lächelnd
schweigen
sollen
'Cause
now
you
finally
went
and
said
too
much"
Denn
endlich
hast
du
zu
viel
gesagt"
But
it
was
just
enough
Doch
es
war
genau
genug
'Cause
people
still
show
up
(people
still
show
up)
Denn
Leute
kommen
immer
noch
(Leute
kommen
immer
noch)
People
still
show
up
(people
still
show
up)
Leute
kommen
immer
noch
(Leute
kommen
immer
noch)
People
still
show
up
Leute
kommen
immer
noch
So
humor
me
in
my
delusions,
might
sound
like
a
dumb
conclusion
Also
humorisiere
mich
in
Wahn,
mag
wie
dummer
Schluss
klingen
Maybe
we
aren't
losin',
maybe
we
know
what
we're
doin'
Vielleicht
verlieren
wir
nicht,
wie
wir
genau
tun
was
wir
tun
There's
so
many
just
like
us
Da
sind
so
viele
wie
wir
People
still
show
up
Leute
kommen
immer
noch
We've
been
hearin'
for
forever,
"It
ain't
gettin'
any
better"
Wir
hören
ewig:
"Es
wird
nimmer
besser"
But
it's
funny,
under
pressure
Doch
witzig
wie
unter
Druck
When
you're
thinkin'
that
you're
out
of
luck
Wenn
du
glaubst
das
Glück
ließ
dich
im
Stich
And
out
of
fucks
Und
der
Fokus
schwindet
People
still
show
up
(people
still
show
up)
Da
kommen
immer
noch
Leute
(Leute
kommen
immer
noch)
People
still
show
up
(people
still
show
up)
Leute
kommen
(Leute
kommen
noch)
Woo
(Yeah,
people
still
show
up)
Woo
(Ja,
Leute
kommen
immer
noch)
Mmm
(People
still
show
up)
Mmm
(Leute
kommen
noch)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.