Maretu - Darling - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Maretu - Darling




Darling
Darling
魔法みたいな 夢みたいな
Like magic, like a dream
ファンタジックな物語が
A fantastical tale
世界に感染
Infecting the world
愉快に蔓延
Joyously rampant
待って、そんなの聞いてないってば!
Wait, hold on, you didn't tell me about this!
根本的に 痛い異常行動
Fundamentally twisted, abnormal behavior
支える 枯れない妄想量
Sustained by a never-ending supply of delusions
本能的に 深い破壊衝動
Instinctively, a deep urge to destroy
照らす確かな解像度
Illuminate with impeccable clarity
恋の導火線、
The fuse of love,
いざ 火をともし
Go ahead and light the fire
ひとつ、ここらで本調子
One thing, let's start for real here
脳細胞に
Into the brain cells
今、
Now,
叩き込め
Drive it in
"わからないことだらけ"を
"There's so much I don't know"
あざとい、きわどい
So sly, so close to the edge
笑わないで。
Don't you dare laugh.
いつも いつも
Always, always
誤魔化してばっかりね!
You're just trying to cover things up!
いらない、知らない
I don't want it, I don't care
おだてないで!
Don't flatter me!
言えない 消えない思い込め
I can't say it, it won't go away, so let it sink in
"愛の強制ミューティレーション!"
"Compulsory Love Mutilation!"
魔法みたいな 夢みたいな
Like magic, like a dream
ファンタジックな物語が
A fantastical tale
世界に感染!不快に蔓延!
Infecting the world! Unpleasantly rampant!
待って、こんなの聞いてないって、ダーリン?
Wait, this isn't what I signed up for, darling?
ベターな恋愛 エラーな展開
A better kind of love, a twisted kind of story
だって、それじゃあつまらないでしょ...
Because, well, that would be boring, wouldn't it...
切り抜けて
Cutting through
惹きつけて
Drawing in
"愛の顔面ストレート!"
"A Love-Fueled Face-Full of Straightforwardness!"
根本的に まずい異常行動
Fundamentally, a terrible kind of behavior
支える いかれた情報量
Sustained by an insane amount of information
圧倒的に 淡い母性本能
Overpoweringly gentle maternal instincts
暴く 飢えた奴隷根性
Unveiling a ravenous slave mentality
愛の導火線、
The fuse of love,
いざ 火をつけて
Go ahead and ignite it
頭の中はアルデンテ?
Is your head feeling "al dente"?
生細胞に
Into the living cells
今、
Now,
流し込め
Pour it in
"耐え難いことだらけ"を
"There's so much I can't bear"
冷たい ふれあい
Cold and detached
遊ばないで。
Don't you dare tease me.
いつも いつも
Always, always
当てつけてばっかりね!
You're just trying to trick me!
つたない うかがい
My clumsy and uncertain advances
ふざけないで。
Don't you dare make fun of me.
言えない 消えない思い込め
I can't say it, it won't go away, so let it sink in
"愛の眼球アイスピック!"
"An Eyeball Icepick of Love!"
好きな人 の好きな人ってだけで嫌い
Just because I like the person you like, I hate you
都合の良い子 演じて一生、終わりたくないんだよ
I don't want to spend my whole life pretending to be the perfect girl
狂った未来に迎合
Conforming to a twisted future
終わった抵抗
A futile resistance
いっそこのまま目を塞いで
I might as well just close my eyes and
切って爽快
Cut and feel the release
喰らって崩壊
Devour and collapse
知って後悔
Know and regret
望んだ将来
The future I longed for
手を繋いで 場を繋いで
Holding hands and going with the flow
ファンタジックな すったもんだが
A fantastical and tumultuous ride
頭脳に感染!危険に発展!
Infecting the mind! Growing dangerous!
待って、こんなの聞いてないって、ダーリン?
Wait, hold on, you didn't tell me about this, darling?
ベターな恋愛 エラーな展開
A better kind of love, a twisted kind of story
だって、それじゃあつまらないでしょ...
Because, well, that would be boring, wouldn't it...
踏み付けて
Trample upon me
焼き付けて
Scorch me
とろけそうな 三叉神経
My trigeminal nerve is melting to a pulp
壊れそうな 群居本能
My herding instinct is on the verge of breaking down
崩れそうな 情を前に、
My emotions are crumbling, and
"愛の脳内レボリューション!"
"A Cerebral Revolution of Love!"






Attention! Feel free to leave feedback.