Mareva Galanter - Ma Mita - translation of the lyrics into German

Ma Mita - Mareva Galantertranslation in German




Ma Mita
Mein Mita
Mita, 'a himene ā nō'u
Mita, 'a himene ā nō'u
Tā'u tamahine iti e, na 'oe 'e himene nō'u
Tā'u tamahine iti e, na 'oe 'e himene nō'u
Souvent quand vient la nuit sur mon île
Oft, wenn die Nacht auf meiner Insel hereinbricht
Allongée sur l'herbe argentée
Ausgestreckt auf dem silbernen Gras
Du jardin aux odeurs volubiles
Vom Garten mit den duftenden Düften
Je me fais des films enchantés
Träume ich verzauberte Filme
Sur l'écran de mes yeux fermés
Auf der Leinwand meiner geschlossenen Augen
Ton fantôme surgit du passé
Erscheint dein Phantom aus der Vergangenheit
Pour me chanter les ritournelles
Um mir die Refrains zu singen
Du pays l'été est éternel
Vom Land, wo der Sommer ewig ist
Here ia āra vau ia òe
Here ia āra vau ia òe
Chante ma Mita
Singe, mein Mita
Chante Regina
Singe, Regina
Avec ta voix de Dunhill rouge
Mit deiner Dunhill-rot-Stimme
Tes mains sur le ukulele bougent
Deine Hände bewegen sich auf dem Ukulele
Chante ma Mita
Singe, mein Mita
Chante Regina
Singe, Regina
Tes jolies mains tachées de temps
Deine schönen, vom Zeit gezeichneten Hände
Jouent pour moi les chansons d'antan
Spielen für mich die Lieder von einst
l'hiver n'a pas de place
Dort, wo der Winter keinen Platz hat
le temps flâne et se prélasse
Wo die Zeit schlendert und faulenzt
Avec tes belles mélodies
Mit deinen schönen Melodien
Tu es la reine de mes nuits
Bist du die Königin meiner Nächte
Je revois maman, mes frères et moi
Ich sehe wieder Mama, meine Brüder und mich
Et les oiseaux qui chantent avec toi
Und die Vögel, die mit dir singen
Les étoiles tombées dans ton whisky
Die Sterne, die in deinen Whiskey gefallen sind
Et moi qui pleure quand tu me souris
Und ich, der weint, wenn du mir zulächelst
E Paruru vau 'ia 'oe
E Paruru vau 'ia 'oe
Chante ma Mita
Singe, mein Mita
Chante Regina
Singe, Regina
Avec ta voix de Dunhill rouge
Mit deiner Dunhill-rot-Stimme
Tes mains sur le ukulele bougent
Deine Hände bewegen sich auf dem Ukulele
Chante ma Mita
Singe, mein Mita
Chante Regina
Singe, Regina
Tes jolies mains tachées de temps
Deine schönen, vom Zeit gezeichneten Hände
Jouent pour moiles chansons d'antan
Spielen für mich die Lieder von einst
Mata āra vau ia òe ho'i e
Mata āra vau ia òe ho'i e
I te e te ao
I te e te ao
Āra vau ia òe ho'i e Mareva
Āra vau ia òe ho'i e Mareva
Sur le perron le jasmin
Auf der Vortreppe, wo der Jasmin
Coule de la tonnelle au bassin
Von der Laube zum Becken fließt
les carpes à l'ombre des fougères
Wo die Karpfen im Schatten der Farne
Dansent au rythme de ton rocking chair
Im Rhythmus deines Schaukelstuhls tanzen
Tu chantes avec des rires dans la voix
Du singst mit Lachen in der Stimme
Et il y a bal autour de toi
Und es gibt einen Ball um dich herum
Les insectes, le vent sur les toits
Die Insekten, der Wind auf den Dächern
Le bel orchestre que voilà
Das schöne Orchester, das ist es
I Āra vau 'ia'òe hei hei e
I Āra vau 'ia'òe hei hei e
Chante ma Mita
Singe, mein Mita
Chante Regina
Singe, Regina
Paruru nei au 'ia 'oe ho'ie
Paruru nei au 'ia 'oe ho'ie
Paruru 'ia 'oe 'ho'ie
Paruru 'ia 'oe 'ho'ie
Chante ma Mita
Singe, mein Mita
Chante Regina
Singe, Regina
Te Arata'i au 'ia 'oe ho'ie
Te Arata'i au 'ia 'oe ho'ie
Chante ma Mita
Singe, mein Mita
Chante Regina
Singe, Regina
Paruru nei au ia oe ho'ie
Paruru nei au ia oe ho'ie
Chante ma Mita
Singe, mein Mita
Chante Regina
Singe, Regina
Te Arata'i au 'ia 'oe ho'ie
Te Arata'i au 'ia 'oe ho'ie





Writer(s): Helena Noguerra, Mareva Galanter, Philippe Eveno


Attention! Feel free to leave feedback.