Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lovers on a Train
Liebende im Zug
My
dress
is
grey
and
clean
Mein
Kleid
ist
grau
und
sauber
There's
a
man
with
me
Ein
Mann
ist
bei
mir
In
the
subway,
in
the
subway
In
der
U-Bahn,
in
der
U-Bahn
In
the
subway,
in
the
subway
In
der
U-Bahn,
in
der
U-Bahn
His
favorite
painting
is
a
Monet
Sein
Lieblingsgemälde
ist
ein
Monet
Soft
colors,
water
lily
play
Sanfte
Farben,
Seerosen-Spiel
I
know
every
inch
of
it
well
Ich
kenne
jeden
Zentimeter
davon
gut
He's
told
me
about
it
many
times
Er
hat
mir
oft
davon
erzählt
And
I
sit
and
listen
Und
ich
sitze
da
und
höre
zu
Especially
on
the
train
Besonders
im
Zug
In
the
subway,
in
the
subway
In
der
U-Bahn,
in
der
U-Bahn
In
the
subway,
in
the
subway
In
der
U-Bahn,
in
der
U-Bahn
He
takes
my
bag,
puts
it
away
Er
nimmt
meine
Tasche,
legt
sie
weg
I
thank
him
and
then
get
on
my
way
Ich
danke
ihm
und
mache
mich
dann
auf
den
Weg
I
have
a
seat
Ich
nehme
Platz
There's
sun
coming
in
through
the
window
Es
kommt
Sonne
durch
das
Fenster
I
want
him
to
notice
me
Ich
möchte,
dass
er
mich
bemerkt
Notice
me,
notice
me
Mich
bemerkt,
mich
bemerkt
He
says,
look,
over
there
Er
sagt,
schau,
da
drüben
Yes,
we're
on
our
way
Ja,
wir
sind
auf
dem
Weg
The
landscape
outside
the
window
Die
Landschaft
außerhalb
des
Fensters
On
the
train,
on
the
train
now
Im
Zug,
jetzt
im
Zug
On
the
train,
on
the
train
now
Im
Zug,
jetzt
im
Zug
On
the
train,
on
the
train
Im
Zug,
im
Zug
I
wonder
if
he
even
knows
Ich
frage
mich,
ob
er
überhaupt
weiß
That
sometimes
I
feel
like
a
ghost
Dass
ich
mich
manchmal
wie
ein
Geist
fühle
Does
he
know
I
too
have
things
I
wanna
paint?
Ob
er
weiß,
dass
auch
ich
Dinge
habe,
die
ich
malen
möchte?
Things
I
wanna
say?
Dinge,
die
ich
sagen
möchte?
Things
I
wanna
play
with
Dinge,
mit
denen
ich
spielen
möchte
In
the
imagination
I
was
born
with
In
der
Fantasie,
mit
der
ich
geboren
wurde
Does
he
know
the
light
in
my
mind?
Kennt
er
das
Licht
in
meinem
Geist?
Oh
well,
at
least
I
have
good
company
on
the
train
Na
ja,
wenigstens
habe
ich
gute
Gesellschaft
im
Zug
On
the
train,
on
the
train
Im
Zug,
im
Zug
On
the
train,
on
the
train
Im
Zug,
im
Zug
I'm
traversing
the
cosmos
Ich
durchquere
den
Kosmos
I'm
floating
on
a
water
lily
Ich
schwebe
auf
einer
Seerose
I'm
bathing
in
the
water
Ich
bade
im
Wasser
Looking
up
from
my
novel,
I
see
him
Ich
schaue
von
meinem
Roman
auf
und
sehe
ihn
Just
another
day
Nur
ein
weiterer
Tag
Check
the
business
Überprüfe
das
Geschäftliche
Be
on
your
way
Sei
auf
deinem
Weg
On
the
train,
on
the
train
Im
Zug,
im
Zug
On
the
train,
on
the
train
Im
Zug,
im
Zug
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Margaret Potts
Attention! Feel free to leave feedback.