Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intervention (feat. Tegan and Sara)
Intervention (feat. Tegan and Sara)
It's
not
your
birthday
Es
ist
nicht
dein
Geburtstag
But
all
your
friends
and
family
are
here
Aber
all
deine
Freunde
und
Familie
sind
hier
What's
the
occasion?
Was
ist
der
Anlass?
'Cause
the
motive
seem
unclear
Denn
der
Grund
scheint
unklar
Some
are
happy,
some
are
shedding
lots
of
tears
Manche
sind
glücklich,
manche
vergießen
viele
Tränen
They're
saying
now
Sie
sagen
jetzt
What
they
should
have
said
for
years
Was
sie
schon
seit
Jahren
hätten
sagen
sollen
We're
doing
this
'cause
Wir
tun
das,
weil
We're
concerned
about
your
health
Wir
uns
Sorgen
um
deine
Gesundheit
machen
We're
doing
this
to,
save
you
from
yourself
Wir
tun
das,
um
dich
vor
dir
selbst
zu
retten
Welcome,
to
your
intervention
Willkommen
zu
deiner
Intervention
We
need
some
of
your
attention
Wir
brauchen
etwas
von
deiner
Aufmerksamkeit
You've
got
a
problem
we
must
mention
Du
hast
ein
Problem,
das
wir
erwähnen
müssen
We're
not
gonna
put
you
in
detention
Wir
werden
dich
nicht
nachsitzen
lassen
But
we
think
you
need,
think
you
need
Aber
wir
denken,
du
brauchst,
denken,
du
brauchst
An
intervention
Eine
Intervention
We
know
all
of
the
paramedics
on
a
first
name
basis
Wir
kennen
alle
Sanitäter
mit
Vornamen
Don't
you
see
how
bloated
Siehst
du
nicht,
wie
aufgedunsen
Your
pretty
face
is
Dein
hübsches
Gesicht
ist
Time
forgives,
time
erases
Die
Zeit
vergibt,
die
Zeit
löscht
aus
Time
will
catch
what
the
dragon
chases
Die
Zeit
holt
ein,
was
der
Drache
jagt
We
will
(?)mend(?)
what
we
lost
to
the
(?)meth(?)
Wir
werden
(?)reparieren(?),
was
wir
an
das
(?)Meth(?)
verloren
haben
And
we're
sick
of
loving
you
to
death
Und
wir
haben
es
satt,
dich
zu
Tode
zu
lieben
Welcome,
to
your
intervention
Willkommen
zu
deiner
Intervention
We
need
some
of
your
attention
Wir
brauchen
etwas
von
deiner
Aufmerksamkeit
You've
got
a
problem
we
must
mention
Du
hast
ein
Problem,
das
wir
erwähnen
müssen
We're
not
gonna
put
you
in
detention
Wir
werden
dich
nicht
nachsitzen
lassen
But
we
think
you
need,
think
you
need
Aber
wir
denken,
du
brauchst,
denken,
du
brauchst
An
intervention
Eine
Intervention
Tegan:(clears
throat)
Tegan:(räuspert
sich)
Margaret,
S-Sara,
Sara,
Sara,
Sara
and
I
Margaret,
S-Sara,
Sara,
Sara,
Sara
und
ich
Wanted
to
um
write,
write
this
letter
Wollten
ähm
schreiben,
diesen
Brief
schreiben
And
we
wanted
to
write
this
letter
to
you,
to
you
Because
um
well
we,
Und
wir
wollten
diesen
Brief
an
dich
schreiben,
an
dich,
weil
ähm,
nun
wir,
We
wanted
to
make
sure
we
said
everything.
Wir
wollten
sichergehen,
dass
wir
alles
gesagt
haben.
Oh
look
who
can
read!
Oh,
schau
mal,
wer
lesen
kann!
You
know
what,
you
know
something?
Weißt
du
was,
wisst
ihr
was?
I
can
read
too!
Ich
kann
auch
lesen!
You
don't
have
to
read
me
a,
a
letter,
Teeegan!
Du
musst
mir
keinen
Brief
vorlesen,
Teeegan!
Just
to
prove
that
you're
better
than
me!
Nur
um
zu
beweisen,
dass
du
besser
bist
als
ich!
I'm
not,
you
don't
know
me!
Ich
bin
nicht,
ihr
kennt
mich
nicht!
Sara,
you
don't
know
me!
Sara,
du
kennst
mich
nicht!
You
don't
- (throws
up)
Ihr
kennt
mich
nicht
- (übergibt
sich)
I'm
sorry,
was
that
your
jack-o
lantern?
Tut
mir
leid,
war
das
eure
Kürbislaterne?
I'm
so
sorry.
Es
tut
mir
so
leid.
I'm
sorry
Tegan.
Tut
mir
leid,
Tegan.
I'm
sorry
Sara.
Tut
mir
leid,
Sara.
I-Is
there
anything
- you
think
I
need
help?
I-Ist
da
irgendwas
- denkt
ihr,
ich
brauche
Hilfe?
No
more
hugs
'til
you
give
up
drugs
Keine
Umarmungen
mehr,
bis
du
die
Drogen
aufgibst
I
know
it
sucks
for
once
think
about
us
Ich
weiß,
es
ist
scheiße,
denk
zur
Abwechslung
mal
an
uns
No
more
hugs
'til
you
give
up
drugs
Keine
Umarmungen
mehr,
bis
du
die
Drogen
aufgibst
I
know
it
sucks
for
once
think
about
us
Ich
weiß,
es
ist
scheiße,
denk
zur
Abwechslung
mal
an
uns
No
more
hugs
'til
you
give
up
drugs
Keine
Umarmungen
mehr,
bis
du
die
Drogen
aufgibst
I
know
it
sucks
for
once
think
about
us
Ich
weiß,
es
ist
scheiße,
denk
zur
Abwechslung
mal
an
uns
No
more
hugs
'til
you
give
up
drugs
Keine
Umarmungen
mehr,
bis
du
die
Drogen
aufgibst
I
know
it
sucks
for
once
think
about
us
Ich
weiß,
es
ist
scheiße,
denk
zur
Abwechslung
mal
an
uns
Welcome,
to
your
intervention(oh,
oh)
Willkommen
zu
deiner
Intervention(oh,
oh)
We
need
some
of
your
attention
Wir
brauchen
etwas
von
deiner
Aufmerksamkeit
You've
got
a
problem
we
must
mention(oh,
oh)
Du
hast
ein
Problem,
das
wir
erwähnen
müssen(oh,
oh)
We're
not
gonna
put
you
in
detention
Wir
werden
dich
nicht
nachsitzen
lassen
Welcome,
to
your
intervention(oh,
oh)
Willkommen
zu
deiner
Intervention(oh,
oh)
We
need
some
of
your
attention
Wir
brauchen
etwas
von
deiner
Aufmerksamkeit
You've
got
a
problem
we
must
mention(oh,
oh)
Du
hast
ein
Problem,
das
wir
erwähnen
müssen(oh,
oh)
We're
not
gonna
put
you
in
detention
Wir
werden
dich
nicht
nachsitzen
lassen
But
we
think
you
need,
think
you
need
Aber
wir
denken,
du
brauchst,
denken,
du
brauchst
An
intervention
Eine
Intervention
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tegan Quin, Sara Quin, Margaret Cho
Attention! Feel free to leave feedback.