Margaret feat. Siemacha - A kto wie czy za rogiem - translation of the lyrics into German

A kto wie czy za rogiem - Margaret , Siemacha translation in German




A kto wie czy za rogiem
Wer weіß, ob um die Ecke
Bo kiedy miasto na święta się stroi
Denn wenn die Stadt sich weihnachtlich schmückt
Niejeden z nas o przyszłość się boi
Fürchtet so mancher unter uns die Zukunft
Niejeden z nas w marzenia ucieka
So mancher flüchtet sich in seine Träume
Wierząc, że spełnienie gdzieś czeka.
Glaubend, dass Erfüllung irgendwo wartet.
A kto wie, czy za rogiem
Und wer weіß, ob um die Ecke
Nie stoją Anioł z Bogiem?
Nicht Engel und Gott stehen?
I warto mieć marzenia
Und es lohnt sich, Träume zu haben
Doczekać ich spełnienia.
Ihre Erfüllung abzuwarten.
Kto wie czy za rogiem
Wer weіß, ob um die Ecke
Nie stoją Anioł z Bogiem?
Nicht Engel und Gott stehen?
Nie obserwują zdarzeń,
Nicht die Geschehnisse beobachten,
I nie spełniają marzeń!!!
Und keine Träume erfüllen!!!
Kto wie?
Wer weіß?
Kto wie?
Wer weіß?
Niejeden z nas czasem robi jakiś błąd
So mancher von uns macht ab und zu Fehler
Czasem się zdarza dwa razy pod rząd.
Manchmal passiert's sogar zweimal hintereinander.
Ufa tym, co nie warci ufania,
Vertraut jenen, die kein Vertraun verdienen,
Kocha tych, co nie warci kochania.
Liebt die, die keine Liebe verdienen.
Ale kto wie, czy za rogiem
Doch wer weіß, ob um die Ecke
Nie stoją Anioł z Bogiem?
Nicht Engel und Gott stehen?
I warto mieć marzenia
Und es lohnt sich, Träume zu haben
Doczekać ich spełnienia.
Ihre Erfüllung abzuwarten.
Kto wie czy za rogiem
Wer weіß, ob um die Ecke
Nie stoją Anioł z Bogiem?
Nicht Engel und Gott stehen?
Nie obserwują zdarzeń,
Nicht die Geschehnisse beobachten,
I nie spełniają marzeń!!!
Und keine Träume erfüllen!!!
Kto wie?
Wer weіß?
Kto wie?
Wer weіß?
Jeśli zrobisz ten właściwy krok
Wenn du genau den richtigen Schritt machst
Zanim znów upłynie życia rok
Bev erneut ein Lebensjahr vergeht
To wszystko będzie tak jak trzeba
Wird alles so sein, wie es soll
Z udziałem lub bez udziału nieba.
Mit oder ohne Himmels Hilfe.
A kto wie, czy za rogiem
Und wer weіß, ob um die Ecke
Nie stoją Anioł z Bogiem?
Nicht Engel und Gott stehen?
I warto mieć marzenia
Und es lohnt sich, Träume zu haben
Doczekać ich spełnienia.
Ihre Erfüllung abzuwarten.
Kto wie czy za rogiem
Wer weіß, ob um die Ecke
Nie stoją Anioł z Bogiem?
Nicht Engel und Gott stehen?
Nie obserwują zdarzeń,
Nicht die Geschehnisse beobachten,
I nie spełniają marzeń?
Und keine Träume erfüllen?
Kto wie?
Wer weіß?
Kto wie?
Wer weіß?





Writer(s): Maciej Tadeusz Zielinski


Attention! Feel free to leave feedback.