Margaret Whiting - Now Is the Hour (Maori Farewell Song) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Margaret Whiting - Now Is the Hour (Maori Farewell Song)




Sunset glow fades in the west
Закат меркнет на Западе.
Night o'er the valley is creeping
Ночь над долиной ползет.
Birds cuddle down in their nest
Птицы прижимаются друг к другу в своих гнездах.
Soon all the world will be sleeping
Скоро весь мир будет спать.
And now is the hour when we must say goodbye
И вот настал час, когда мы должны попрощаться.
Soon you'll be sailing far across the sea
Скоро ты уплывешь далеко за море.
While you're away, oh, then remember me
Пока тебя не будет, о, тогда вспомни обо мне.
When you return you'll find me waiting here
Когда ты вернешься, я буду ждать тебя здесь.
True lovers often must part
Истинные влюбленные часто должны расстаться.
Kiss me then leave me to sorrow
Поцелуй меня, а потом оставь меня в печали.
Here love, I give you my heart
Здесь, любовь моя, я отдаю тебе свое сердце.
You will return some glad morrow
Завтра ты вернешься с радостью.
But now is the hour when we must say goodbye
Но настал час, когда мы должны попрощаться.
Soon you'll be sailing far across the sea
Скоро ты уплывешь далеко за море.
While you're away, oh, then remember me
Пока тебя не будет, о, тогда вспомни обо мне.
When you return you'll find me waiting here
Когда ты вернешься, я буду ждать тебя здесь.





Writer(s): Kaihan Maewa, Scott Clement, Stewart Dorothy M R


Attention! Feel free to leave feedback.