Lyrics and translation Margaret Whiting - The End Of A Love Affair
The End Of A Love Affair
Конец романа
So
I
walk
a
little
too
fast,
and
I
drive
a
little
too
fast,
Я
иду
слишком
быстро,
и
еду
слишком
быстро,
And
I'm
reckless
it's
true,
but
what
else
can
you
do
И
я
безрассудна,
это
правда,
но
что
еще
делать
At
the
end
of
a
love
affair?
В
конце
романа?
So
I
talk
a
little
too
much,
and
I
laugh
a
little
too
much,
Я
слишком
много
говорю
и
слишком
много
смеюсь,
And
my
voice
is
too
loud
when
I'm
out
in
a
crowd,
И
мой
голос
слишком
громок,
когда
я
на
людях,
So
that
people
are
apt
to
stare.
Так
что
люди
могут
уставиться.
Do
they
know,
do
they
care,
that
it's
only
Знают
ли
они,
волнует
ли
их,
что
это
только
That
I'm
lonely,
and
low
as
can
be?
Потому
что
я
одинока
и
подавлена?
And
the
smile
on
my
face
isn't
really
a
smile
at
all.
И
улыбка
на
моем
лице
совсем
не
улыбка.
So
I
smoke
a
little
too
much,
and
I
joke
a
little
too
much,
Я
слишком
много
курю
и
слишком
много
шучу,
And
the
tunes
I
request
are
not
always
the
best,
И
мелодии,
которые
я
запрашиваю,
не
всегда
лучшие,
But
the
ones
where
the
trumpets
blare.
А
те,
где
трубят
трубы.
So
I
go
at
a
maddening
pace,
and
I
pretend
that
it's
taking
his
place,
Я
живу
в
бешеном
темпе
и
делаю
вид,
что
это
занимает
твое
место,
But
what
else
can
you
do
at
the
end
of
a
love
affair?
Но
что
еще
делать
в
конце
романа?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Redding Edward C
Attention! Feel free to leave feedback.